И пора самой… Господь, помоги!
Скоро холмик порастет трын-травой,
Скоро выветрится горе в печаль,
Этот мальчик – он лежал, как живой…
Боже правый, как мне стыдно сейчас!
Боже правый, не в мои же года,
Боже правый, нет на дуру суда,
Боже правый, это кара моя –
Мертвой дочери завидую я!
6. Зонг Бенволио
Воля вольному,
Мир довольному,
Всё – его.
Мне, Бенволио,
Не дозволено
Ничего.
Пиво пенное,
Роль отменная,
С головой,
Хоть не перво– и
Не степенная,
Но живой.
Текста горсточка,
С мясом косточка,
Вывод прост:
На поминках
Мы примем соточку,
Скажем тост,
Мол, печальнее
Нету повести,
Режьте торт…
И уедем
В курьерском поезде
На курорт.
7. Крик души графа Париса
Я – призрак, тень, беззвучный крик,
Я – ревность, я – жених,
Я мертвый – мертвый! – граф Парис
Лежу в ногах у них.
За мной – семья, за мною – честь,
За мною – божий рай,
За гробом тоже выбор есть,
Джульетта, выбирай!
Кто он тебе? Что он тебе?
Союз распался ваш!
Живой, я проиграл в борьбе,
Мертвец, возьму реванш.
За мной – счастливые года
И благодатный край,
За гробом тоже выбор дан,
Джульетта, выбирай!
Смеется надо мной родня,
Друзья плюют в лицо,
Мне и ответить им нельзя –
Не слышат мертвецов.
Упреки, как клинки, свистят,
Господь, меня карай,
За гробом выбор – не пустяк,
Джульетта, выбирай!
8. Песня Джульетты
Что значит имя? Я уже забыла,
Как я звалась.
Душе свободной все на свете мило –
Случайный взгляд, венчание, могила,
И нить свилась.
Что значит имя? Здесь, в кромешном свете,
Дыханье трав,
В зеленых ветках путается ветер,
На камне кто-то выбил «Капулетти»…
Он был не прав.
Что значит имя? Дело в человеке.
Алтарь, письмо,
Дрожанье пальцев, луч щекочет веки…
Ромео? Ну какой же ты Монтекки?
Теперь ты мой.
8. Песня Ромео
Мне снилась Розалинда. Наша свадьба
Прославилась в Вероне на века.
Умей, как Леонардо, рисовать я,
И то моя бы дрогнула рука,
Живописуя пышность и восторг.
Будь я поэт, издал бы только стон.
Мне снилась Розалинда. Наши дети
Все выросли и заняли посты.
Завидуя, хирели Капулетти,
В чьи раны можно вкладывать персты
И шевелить перстами – ого-го! –
Для наслажденья муками врагов.
Мне снилась Розалинда. Наша старость
Была вполне приемлема. Родня
Едва ли не молилась на меня,
Поскольку им осталось и досталось,
И даже преумножилось. Кто щедр,
Тот счастлив, и велик, и вообще.
Святой отец! Я к вам являюсь ночью
Не для того, чтоб пугалом служить.
Сейчас меня вы видите воочью,
Я вижу вас, вы живы, мне не жить,
Но пусть вам скажет мой тоскливый взгляд:
Святой отец, я спал, я видел ад[2].
Шестистишья
Мессия
Месяц объявил себя Мессией,
Сходит с неба, людям во спасенье,
Он рогатый, желтый и красивый,
У него в ладонях гром весенний.
Скоро месяц спустится на землю,
Скоро будут ласточки и зелень.
Воздаяние
Увы, интеллигенции
Не видеть индульгенции,
Прощения грехов —
Воздастся без сомнения
Существованью гения
Вне песен и стихов!
Пьеро
Мой грустный ангел, белый мой Пьеро,
Берет с помпоном, крылья с бахромою —
По-моему, сумою и тюрьмою
Мне не отделаться. Летит твое перо
Над целой жизнью, спряденной хитро.
Придет потоп – вода меня не смоет.
Ожидание
Ожидают падения,
Чтобы без нападения,
Чтобы сам оступился,
И как в пену да с пирса…
Балансирую на канате —
Нате!
Богема
Каждый второй – Шекспир. Каждый седьмой – Гомер.
Как Бержерак, пьяны. Как Пастернак, угрюмы.
Трюмы жирком полны. Водкой залиты трюмы.
Литературный мир, литературный мир.
Бражники, болтуны. Критики полумер.
Каждый седьмой – Шекспир. Каждый второй – Гомер.
Угол
Ах, приму лиху беду на щит,
Аж беда сыграет в ящик —
Было много разных будущих,
Мало было настоящих.
Загляну, хитрец, за угол бытия —
Кто идет по переулку? Ты и я.
Зависть
2
Нет, Ромео не читал стихотворения Давида Самойлова «Реплика Данте», которое завершается строкой: «Я спал, мадонна, видел ад». У каждого свой ад, даже если в чем-то они и совпадают.