Глашатай
Входят послы.
Дикеополь
Ба, что за платье! Ай да Персия!
Посол
Отправили вы нас к царю великомуС тем, чтоб платить нам по две драхмы суточных,В архонтство Эвфимена.[12] Дикеополь
Посол
В полях Каистра[13] нам пришлось помучиться,Пришлось блуждать, укрывшись балдахинами,В повозках лежа, обложась подушками,Изнемогая… Дикеополь
(в сторону)
Повезло мне, видимо,Когда у вала я валялся в мусоре.
Посол
Пить, как гостям, случилось через силу намИз чаш стеклянных, золотых, серебряныхВино несмешанное, сладкое…
Дикеополь
О город мой,Ты видишь – издеваются посланники.
Посол
У варваров считаются мужчинамиЛишь те, что могут есть и пить без удержу.
Дикеополь
(в сторону)
У нас – развратники и толстозадые.
Посол
Прошло три года – во дворец явились мы.Но царь взял войско и пошел в отхожее.Полгода он сидел в горах из золота.
Дикеополь
И что же, долго вытирал он задницу?
Посол
До новолунья. А затем вернулся онИ принял нас, кормил быками целымиНа вертеле.
Дикеополь
Да кто ж видал когда-нибудьНа вертеле быков? Вранье бесстыдное!
Посол
Однажды птицу подали огромнее,Чем Клеоним.[14] Она зовется уткою. Дикеополь
И на такую утку столько драхм ушло!
Посол
Мы Лже-Артаба к вам сюда доставили.Царево Око.
Входит Лже-Артаб в сопровождении евнухов.
Дикеополь
Боги всемогущие!Твой глаз не меньше люка корабельного.[15]Что, мыс ты огибаешь? Ищешь пристани?Не веки это – бурдюки тяжелые… Посол
Так доложи, пожалуйста, афинянамВсе то, о Лже-Артаб, что царь велел тебе.
Лже-Артаб
Иарт сатрапа кривда артапсамана.
Посол
Дикеополь
Посол
Он говорит, что царь пришлет вам золото.Скажи-ка громче и яснее: «зо-ло-то».
Лже-Артаб
Нет злота вам, ионай рыхлозадые.
Дикеополь
Посол
Дикеополь
Что понял я? Назвал он рыхлозадымиИонян, ждущих золота от варваров.
Посол
Да нет, шла речь о ящиках для золота.
Дикеополь
Какие ящики! Прохвост несчастнейший!Уйди. Я сам сумею расспросить его.Ну, говори мне ясно и отчетливо,Не то тебя исколочу я до крови, –Пришлет ли царь обещанное золото?
Лже-Артаб отрицательно качает головой.
Так, значит, нам послы морочат голову?
Лже-Артаб и евнухи кивают утвердительно.
Кивнули эти люди мне по-гречески.Похоже, что живут они поблизости.Ба, одного я узнаю из евнухов.Ведь это же Клисфен,[16] сынок Сибиртия![17]Ты, похотливый, с выбритою задницей.Ты, обезьяна, с бородою длинною, –Да как ты вздумал нарядиться евнухом?А это кто такой? Стратон,[18] конечно же! Глашатай
Садись, молчи!Совет афинский просит Око ЦарскоеОткушать в Пританее.[19] Послы и Лже-Артаб уходят.
Дикеополь
Режут заживо!Чтоб я еще чего-то ждал и мучился,А им – почет, приемы безотказные?Ну нет! Задумал дело я великое…Эй, Амфитей, куда пропал?
Вбегает Амфитей.
Амфитей
Дикеополь
Вот восемь драхм. Возьми их и со СпартоюМир заключи, но лишь для одного меня,И для детей моих, и для жены моей,А вы в послов играйте, ротозеи вы!
Амфитей уходит.
Глашатай
вернуться…архонтство Эвфимена – Это архонтство относится к 437 г. до н. э., то есть от момента действия его отделяют двенадцать лет. Послам платили по два обола суточных, то есть в шесть раз меньше, чем говорится у Аристофана.
вернутьсяКаистр – название двух рек в Малой Азии.
вернутьсяКлеоним – трус и дезертир, бросивший свой щит в бою, толстяк и обжора, объект частых насмешек Аристофана.
вернутьсяТвой глаз не меньше люка корабельного… – Маска Лже-Артаба, Царева Ока, представляет собой один огромный глаз.
вернутьсяКлисфен – женоподобный афинянин, предмет постоянных нападок Аристофана.
вернутьсяСибиртий – учитель гимнастики, дававший своим воспитанникам суровую закалку, – вовсе не был отцом Клисфена.
вернутьсяПританей – здание, где заседал Совет пятисот и проходили официальные приемы. За выдающиеся заслуги перед государством гражданин удостаивался чести обедать в Пританее за государственный счет.
вернутьсяФеор – афинский политический деятель, единомышленник Клеона.
вернутьсяСиталк – царь одного из племен во Фракии. Афиняне стремились привлечь его на свою сторону, чтобы упрочить свои позиции на пути к Босфору. С этой целью Ситалку было даровано афинское гражданство.