Выбрать главу

Rids viņu ignorēja tik absolūti, ka Mjuirs jau saka prātot, vai tiešam pateicis šos vārdus skaļi. Marina uzmanīgi nostājās uz pē­dēja pakapiena, pastiepas un izvilka no plaukta biezu, cietos vā­kos iesietu grāmatu. Gaisa uzvirmoja putekļi; viņa nošķaudijas, zaudēja līdzsvaru un izmisīgi savicinaja rokas. Tas nelīdzēja. Kāpnes sašūpojas ka pulksteņa svārsts, nočīkstēdamas tik skaļi, ka likās - tas tūlīt sašķīdis šķēpelēs. Marina iespiedzas, palaida vaļa grāmatu un pieķērās pie skapja.

Grāmata krita ka akmens un ar blīkšķi ievēlās Ridam rokas. Viņš saravās, nolika gramatu mala un pietureja kāpnes, kamēr Marina uzmanīgi rapas lejā. Viņa paraustīja kleitu, kas panikas mirkli bija uzrāvusies parak augstu.

Rids nolika grāmatu uz galda un atvēra to. No titullapas iz­krita divas beigtas mušas.

-    Izskatas, ka nevienam ta tiešām nav bijusi vajadzīga jau di­vus tukstošus gadu, - Mjuirs noņurdēja.

-    "Hrestomātija" ir literāra antoloģija, kaut kas līdzīgs klasis­kas literatūras parskatam. To izveidoja zinātnieks, vārdā Prokls, par kurn mums nav zināms gandrīz nekas, un tas notika ap piekto gadsimtu musu ēra.

Rids šķira lapas, un parejie redzēja, ka tā nav parasta grāma­ta. Tā vairak līdzinājās kolažai, jo to veidoja nelieli apdrukata papīra kvadrati, i/griezti ar šķērēm un pielīmēti pie baltajam lā­pām. Vairakās vietas tie bija atlupuši un piestiprināti atpakaļ ar hmlenti. Šķita, ka tas ir nepabeigts darbs: daudzi izgriezumi bija sašvikati vai laboti ar tinti, dažiem pari bija uzzīmēti citi fragmen­ti. Dažus veidoja tikai viens teikums, citus - garas rindkopas. Viss bija rakstīts grieķiski.

-   ŠI ir saglabajušos fragmentu kolekcija. - Rids parlaida pirk­stu par lapu.

-   Fragmenti… Vai tas nozīmē šis pergamenta vai papīra skran­das, vai kas nu tas bija, uz ka tas rakstīts?

Rids papurinaja galvu.

-    Ļoti reti. I'arsvara tie ir nelieli tekstu gabaliņi, kas saglabaju- šies tikai ka citāti, minēti citos, vairak vai mazāk pilnīgi atrastos darbos. Atcerieties Šekspīru. Pat ja musu ricībā nebutu pilna vi­ņa lugu teksta, mes varētu to atjaunot, vismaz daļēji, no visu pā­rējo pētnieku tekstiem, kuri Šekspīru citēja. Daži no tiem pārklā­jās, un tad iespējams tos savienot kopa; citu aptuveno atrašanas vietu teksta var uzminēt, zinot šo to par lugas sižetu. Laiks un vēsture cenšas izdzēst cilvēku puliņus, bet no tiem ir grūti atbrī­voties pavisam. Tie iztur visus pārbaudījumus ka keramikas laus­kas, apraktas zemē. Luk!

Profesora pirksts bija apstajies uz garas rindkopas, kas pletās gandrīz pa visu lapu.

-   Milētas Arktinija "Aethiopis".

-   Jus taču teicat, ka autors ir kaut kads Prokls, - Mjuirs atga- dinaja.

-    Prokls sarakstīja "Hrestomātiju", - Rids pacietīgi skaidroja. - bet viņš tikai veidoja kopsavilkumu no citu rakstnieku darbiem, un šaja gadījuma tas bija Miletas Arktmijs. Velak daži pārrakstī­tāji, kopēdami "lliadu", pievienoja fragmentus no Prokla darba kā papildu materiālu.

-Tas ir tik izturīgs, - Marina apbrīna izdvesa. - Ciluži ka vī­russ, kas atstaj savus dubultniekus neskailamos nēsātājos, līdz atrod vienu, kurš izdzīvo.

Nieki un blēņas, - Mjuirs viņu asi apsauca. - Kas tur rak­stīts?

-    Mums jāziņo policijai.

Cirants izbrīnīts lūkojas uz Džeksonu. Viņi gaja lejup pa kal­nu, un zem zabakiem krakšķeja kritušie zari un /.lies.

Viņa brālēns to plāksni nozaga, vai ne? Tatad viņš droši vien zina vairak, neka atklaj mums. Manuprat, mums vajadzētu sa­meklēt vietējos likuma puišus, lai tie viņu aizved uz nopratināša­nu. Policisti šeit droši vien ir stulbeņi, bet mums taču ir vienalga. Varbūt viņi šo nedaudz papurinas. Jebkura gadījuma mums viņš bus roka. - Džeksons uztvēra Granta neticības pilno skatienu. - Kas ir? I's lasīju lavu lietu. F.s zinu, ar ko tu nodarbojies kara laika. Un meitene ari. Vai ta visa ir patiesība? Viņa bijusi īsti ugu­nīga meiča.

Mes nedrīkstam iesaistīt policiju, ja tas nav īpaši nepiecie­šams, C irants paziņoja un dusmīgs papurināja galvu. Kaut kas nebija īsti skaidrs, bet viņš nesaprata, kas tieši. Cirants jutas ka risinadams saliekamo miklu: trūka tikai viena gabaliņa bet kas­te bija tukša.

Viņš piepeši apjauta, ka Džeksons kaut ko saka.

-    Ka, lud/.u?

I'S teicu, ka mums jāatrod komanda, kas uzraks visu pakal­nu. Mes gribam atrast otru plāksnes pusi, taisnība? Ja tas cuku vecis apgalvo, ka šie atrada tikai vienu gabalu, tad otrs tepat vien ir. Vismaz ta apgalvoja profesors.

-Otra puse. - (irants spēji apstajas. Belzigs zinaja, ko vērta ir plāksne. Ja viņš atrada tikai pusi, kapec viņš neatgriežas mek­let otru daļu?

I I/.eksons šķila apmulsis.

Kapec?

Bet (irānis amerikāni jau bija aizmirsis. Viņš metās skriet aug­šup pa nogāzi, lauzdamies cauri zariem. Steiga lika viņam zau­dēt piesardzību. Viņa kaja salocijas, atdurusies pret akmeni, un C irānis krita uz. priekšu; viņš klupa, savicinaja rokas un gandrīz jau atguva līdzsvaru, bet pa kajas stilbu trapija kaila koka sakne. Viņš apgazas, izkrita cauri krūmam un atduras ar seju zeme.

Pivas šauras ačteles vēroja viņu, aizslēpušās aiz tukla, sarta snuķa. (Juka pagrozīja galvu un, pārmetoši ierukšķējusies, atkal ķeras pie barības meklēšanas.

Izcirtuma otra mala cūkgans bija pielecis kājas.

-Tu kaut ko aizmirsa?

(irānis uzlrausās kajas un nopurina ja netīrumus. Puse sejas bija notraipīta ar zemi, un roka asiņoja vielā, kur viņš to nobraza pret akmeni.

-    I'laksne… ar rakstiem un zīmējumu. Jus atradat likai vienu?

-    Viens gabals, ja.

-    Un to nozaga tavs brālēns.

-Ja.

Cirants dziļi ievilka elpu, sajutis sauso zemi uz meles.

Paklau, vai plāksne bija salau/la, kad to atradat? Vai ari ve­sela?

Šķila, ka grieķi šis jautajums samulsina.

-    Viens gabals. Mes atrod vienu gabalu.

-Ja. bet… Cirants atpogaja krekla kabatu un izvilka no tas Pembertona uzņemto fotogrāfiju. Viņš iegrūda to pārsteigtajam grieķim rokas. Vai jus atradat šo?

Cūkgans vērīgi aplūkoja attēlu. Tas bija neskaidrs un miglains, bet plāksnes apveidi bija pieliekami labi redzami.

Nu?

Grieķis pa purina ja galvu.

-   Mes atrada vienu gabalu. Šile tikai puse.

Rids atkal pabīdīja brilles augstak.

-    Jūs jau zināt, ka "lliada" un "Odiseja" izmantoja sen zinā­mo stāstu ciklu par Trojas karu. Šajas poēmas aplūkotas konkrē­tas epizodes - Ahilleja dusmas, Odiseja atgriešanas majas. bet, kad Homērs guva tādus panakumus, ari citi potenciālie dzejnie­ki izmeģinaja roku pie Trojas kara. Viņi vēlējās aizpildīt tukšas vietas Homēra stasta, lai ar laiku visa leģenda par Troju, sākot no 1 Ielenas nolaupīšanas un beidzot ar uzvarējušo grieķu atgrieša­nos pie savam ģimenēm, butu iemūžinātā episkaja dzejā. 1'rotāms, šie darbi nebija īpaši kvalitatīvi, un tas droši vien ir galvenais iemesls, kapec retais no tiem ir saglabajies. Neviens neuzskata, ka "1 lamletu" varētu uzlabot ar vel piecām lugām par Danijas viduslaiku vēsturi.

Viņš palūkojās uz Mjuiru.

-    "Aethiopis" ir sen zudušais turpinājums "Iliādai", ko jūs vē­lējaties. Taja runāts par Ahilleja pēdējo ciņu un navi. Un… - Viņš laida pirkstu par sablīvētajiem grieķu burtiem, lasot kustinadams lūpas, - … arī turpmāko. "Tie noguldīja Ahilleja stāvu. Viņa māte, jūras nimfa Tetida, atved līdzi mūzas un sero par dela navi. Rēc tam ta noceļ Ahilleju no sārta un aiznes uz Balto salu."

Profesora pirksts drebēja virs lapas, bet viņa seja aizgrabtiba iemirdzējās.

-    Protams. Baltu sala.