Выбрать главу
Это все наплывает не сразу.Как одну музыкальную фразу,Слышу шепот: «Прощай! Пора!Я оставлю тебя живою,Но ты будешь моей вдовою,Ты – Голубка, солнце, сестра!»На площадке две слитые тени…После – лестницы плоской ступени,Вопль: «Не надо!» и в отдаленьеЧистый голос:«Я к смерти готов».

Факелы гаснут, потолок опускается. Белый (зеркальный) зал[16] снова делается комнатой автора. Слова из мрака:

Смерти нет – это всем известно,   Повторять это стало пресно,      А что есть – пусть расскажут мне.Кто стучится?            Ведь всех впустили.   Это гость зазеркальный? Или      То, что вдруг мелькнуло в окне…Шутки ль месяца молодого,   Или вправду там кто-то снова      Между печкой и шкафом стоит?Бледен лоб и глаза открыты…   Значит, хрупки могильные плиты,      Значит, мягче воска гранит…Вздор, вздор, вздор! – От такого вздора   Я седою сделаюсь скоро      Или стану совсем другой.Что ты манишь меня рукою?!   За одну минуту покоя   Я посмертный отдам покой.
Через площадку

Интермедия

Где-то вокруг этого места («…но беспечна, пряна, бесстыдна маскарадная болтовня…») бродили еще такие строки, но я не пустила их в основной текст…

«Уверяю, это не ново…   Вы дитя, синьор Казанова…»      «На Исакьевской ровно в шесть…»«Как-нибудь побредем по мраку,   Мы отсюда еще в “Собаку”…»[17]      «Вы отсюда куда?» —                  «Бог весть!»Санчо Пансы и Дон Кихоты   И, увы, содомские Лоты[18]      Смертоносный пробуют сок,Афродиты возникли из пены,   Шевельнулись в стекле Елены,      И безумья близится срок.И опять из Фонтанного грота[19],   Где любовная стонет дремота,      Через призрачные ворота         И мохнатый и рыжий кто-то            Козлоногую приволок.Всех наряднее и всех выше,   Хоть не видит она и не слышит —      Не клянет, не молит, не дышит,         Голова Madame de Lamballe[20],А смиренница и красотка,   Ты, что козью пляшешь чечетку,      Снова гулишь томно и кротко:         «Que me veut mon Prince Carnaval?»[21]

И в то же время в глубине залы, сцены, ада или на вершине гётевского Брокена появляется Она же (а может быть – ее тень).

Как копытца, топочут сапожки,   Как бубенчик, звенят сережки,      В бледных локонах злые рожки,         Окаянной пляской пьяна, —Словно с вазы чернофигурной,   Прибежала к волне лазурной      Так парадно обнажена.А за ней в шинели и в каске   Ты, вошедший сюда без маски,      Ты, Иванушка древней сказки,         Что тебя сегодня томит?Сколько горечи в каждом слове,   Сколько мрака в твоей любови,      И зачем эта струйка крови         Бередит лепесток ланит?

Глава вторая

Иль того ты видишь у своих колен,

Кто для белой смерти твой покинул плен?

1913

Спальня Героини. Горит восковая свеча. Над кроватью три портрета хозяйки дома в ролях. Справа она – Козлоногая, посредине – Путаница, слева – портрет в тени. Одним кажется, что это Коломбина, другим – Донна Анна (из «Шагов Командора»). За мансардным окном арапчата играют в снежки. Метель. Новогодняя полночь. Путаница оживает, сходит с портрета, и ей чудится голос, который читает:

вернуться

16

Зал – Белый зеркальный зал в Фонтанном доме (работы Кваренги) через площадку от квартиры автора.

вернуться

17

«Собака» – «Бродячая собака», артистическое кабаре десятых годов.

вернуться

18

Содомские Лоты – см. Книгу Бытия.

вернуться

19

Фонтанный грот – построен в 1757 г. Аргуновым в саду Шереметевского дворца; был разрушен в начале десятых годов.

вернуться

20

Мадом де Ламбаль (фр.).

вернуться

21

Чего хочет от меня мой принц Карнавал? (фр.). – Ред.