‘He is the thin one,’ Suzanne said, ‘with the twisted upper lip.’
Théo nodded. ‘He’s the accountant.’
She smiled. It was as if, in describing the nature of the man’s work, Théo had supplied the reason for his ugliness.
Monsieur Pineau cleared his throat and stepped back from the table. ‘It’s a curious notion, don’t you think,’ he declared, ‘building a metal church in a town like this?’
The question was directed at no one particular person, but rather tossed into the air in order that somebody might reach out and catch it. That somebody was Théo, as, no doubt, it had to be.
‘Curious?’ he said. ‘Why do you find it curious, Monsieur?’
‘I don’t know whether you are familiar with our climate, Monsieur Valence, but during the summer months the temperature often rises to thirty-five degrees, sometimes higher. In a church that is constructed wholly out of metal —’ He lifted one hand into the air. He had made his point; he did not need to go on.
There was a sudden hush in the library, as if this factor had not been properly taken into consideration, as if some dreadful blunder had been committed. All eyes turned slowly, inevitably, to Théo. This was the awkward moment to which he had alluded. He was not shaken, however, or cowed. He had been present when Monsieur Eiffel defended his tower in front of a hostile committee of the city council, and defended it on both structural and aesthetic grounds. This was not even a matter of aesthetics; this was simply a practical objection.
‘I’m sure that your superiors in Paris would not have bought the church in the first place,’ he replied, ‘if they thought it inadequate for their needs.’ Then, in case it seemed that he had merely put the accountant in his place, he turned to specifics. ‘There will be insulation between the walls,’ he explained, ‘in the roof, too, if we can find a suitable material. Pumice has, I believe, been suggested.’ He turned to Monsieur Castagnet, who nodded. ‘There will also be a great many windows, as you can see. Draughts will be conducted throughout the building.’
‘My dear Monsieur Valence,’ and Pineau’s lip curled in a sardonic smile, ‘during the summer months, there are no draughts.’
‘And in time, of course,’ Théo continued, ‘there will be fans. I hasten to remind you that we are living in a modern age. We need no longer be at the mercy of an unfavourable climate.’
‘In time,’ Pineau muttered. He would not be placated.
‘Perhaps, gentlemen,’ Monsieur de Romblay ventured, ‘we are meant to suffer for our religion.’
Even Théo had laughed at that.
‘The Director is not without a certain wit,’ Suzanne observed.
Théo murmured his agreement. ‘In any case,’ he added, ‘they will not have to suffer just yet. In fact, it will be a good two months before they have to start suffering.’
‘Two months it may be,’ Suzanne said, ‘but I’ll wager that Madame de Romblay has already reserved her pew.’
‘I must say, I do not care for that woman.’ Théo was frowning. ‘There is something vulgar about her. Though the dinner was exceptional, of course.’
Suzanne smiled to herself as she recalled how Madame de Romblay had flirted with Théo, and how Théo had signally failed to respond. Théo did not understand flattery; he never took it personally or believed it, not for a moment. To him it was one facet of the art of conversation; it was purely an exercise in the social graces, pleasant enough, but essentially meaningless. When Madame de Romblay suggested that some of Eiffel’s genius might have rubbed off on him, he immediately, and without self-consciousness or hesitation, launched into a discussion of the word and then departed for the wider pastures of semantics, leaving the poor woman far behind with a glazed expression on her face.
Suzanne’s smile widened. There was something vulgar about her, he had said, as if it was something that he could not quite pin down — a hidden quality, some elusive trait. She remembered how Madame de Romblay had turned from Théo to Montoya, leaning into him, her tin eyes glittering through narrowed lids. She had been wearing a dress that made no secret of her breasts, and all the men, at some time in the evening, had let their eyes rest for a moment on those brazen slopes. Where for some they might have been emblems of seduction, for Théo they were merely vulgar. For the young Captain they appeared to present a positive threat. He seemed flustered, if not smothered, by her interest. As for the rest of the company it was rather as if she were lavishing attention upon a favourite hound. They displayed no signs of unease or embarrassment; the atmosphere was one of complicity. In fact, the manner in which her behaviour was tolerated suggested that this was an established routine, that the French thought of Montoya, and perhaps all Mexicans, as a lesser breed, a butt for ridicule, a source of entertainment. But if Madame de Romblay was vulgar, she was also dangerous — for what was that vulgarity but a craving for centre-stage; it was her right, her privilege, and the other women, Marie and Florestine, had left the field open for her. Suzanne saw that she would have to tread with the utmost care. She could make enemies here.
This meditation had brought them both to the front of the hotel, and Théo stood aside so she could climb the steps to the veranda. She paused under the sloping roof to draw the beauty of the night into her lungs. The air was dense and soft; she felt she could almost cup it in her hand. She looked away to the south. The moon had risen into the clear sky above the mountains. Her thoughts turned to the American. When she first addressed him, just below where she was standing now, it had been with a confidence, a kind of familiarity, which, had it been viewed from the outside, say by Madame de Romblay, would probably have seemed quite inappropriate — even, perhaps, shameless. But she had once again sensed a kinship between this new acquaintance and the water-carrier from her childhood; they shared the same kindliness, the same quiet strength. It had seemed entirely natural to seek him out and talk to him.
She took Théo’s arm. ‘When the moon is full, Théo, you can sit outside at night and read a book.’
The idea entertained him. ‘Who told you that?’
‘The American.’
‘Is he that fellow with the broken foot?’
‘His name is Wilson Pharaoh. He comes from San Francisco.’
‘Typical American,’ Théo said, ‘to go filling your head with fanciful notions.’ His tone of voice was understanding, though, and fond; he was only amused at the naivety of a foundling nation.
She pressed closer to him. ‘I wish you were younger,’ she said, ‘so that I might have more time with you.’
He smiled down at her. ‘I’m not dead yet.’
She lay on her back under the mosquito-netting that arched from the bed up to a metal halo near the ceiling. Its long sides billowed in the down-draught from the fan. She could hear Théo washing in the room next door — water splashing on to stone. It was their last night in the hotel. Tomorrow they would be moving into a house with a view of the sea. The garnet wine surged through her body; her blood weighed more than usual in her veins. One of her hands drifted upwards from her hip. Her skin rose to the touch of her nightgown.
‘Make love to me.’ She had to whisper, or he would hear.
‘Please,’ she whispered.
She wished that he desired her more often, with more urgency, with violence, if need be. She could imagine that he might hold her down by her hair, that he might take her by surprise, against her will.
But his love for her, every aspect of his love, seemed so measured. Methodical, precise. It had been the same during the voyage from Le Havre. In their cabin there had been two single bunks, and he considered it undignified, he said, to make love in a narrow bunk — though he had, on more than one occasion, the voyage being so long, felt driven to submit to this indignity.