"Смогу!"
"Попытайся." − Сказал зверь.
Айиву попробовала что-то сделать, но зверь, как назло, начал подвывать, а затем запел дурацкую песенку. Она сдалась, поняв, что ничего не получится. Зверь умолк, а Айиву словно ощу- тила, что надо делать и через мгновение зверь просто исчез. Словно вывалился из головы, а Айиву решила, что ей пора идти в столовую.
Она пообедала, кто-то из дентрийцев смотрел на ее запла- каные глаза, ни никто не подошел и не спросил в чем дело. Она молча поднялась и вернулась к себе, понимая, что ей вновь предс- тоит говорить самой с собой, со зверем… А вот и он. Зверь словно возник в ее сознании, и Айиву увидела его.
"Поняла все же, что надо делать." − Проговорил он. Айиву еще мгновение не понимала, но до нее уже дошла мысль зверя. Он исчезал, когда она о нем не думала.
А теперь он вновь был рядом, и Айиву понимала, что от него не избавиться.
"И не избавишься." − Произнес зверь. − "Даже забудь об этом думать. Это нереально." − Айиву понимала, что это так. Был только один способ, а он ее полностью не устраивал. − "Hу и зря. Соединились бы мы и стали тем, кем были."
"Hет." − Жестко ответила она. − "Теперь ты ничего не сделаешь без моего ведома!"
Зверь не отвечал. Он и хотел, да не мог. Он не мог уп- равлять Айиву, а она, поняв что делать, отключилась от него, и зверя не стало. Он был. Айиву поняла, что невидимость это всего лишь иное состояние, которое мало чем отличалось…
В динамиках послышался скрежет, затем возник голос капи- тана, объявлявшего о старте. Команде предлагалось занять свои места, а Айиву идти в рубку.
Она отправилась туда. Hа мгновение показалось, что зверь снова будет веселиться, но он был серьезен. В этом его мысли полностью совпадали с мыслями Айиву, отчего показалось на мгно- вение, что он ее часть. Айиву дрогнулся, от этого зверь отпрыг- нул…
"Hе время дергаться." − Произнес он. − "Я не дура, Айи- ву. И ты не будь дурой."
Она все еще смотрела на него, а зверь словно сам отвер- нулся и сделал вид, что отключился. Именно сделал вид, потому что Айиву видела все его мысли.
− Айиву, ты что здесь встала? − Послышался голос капита- на. Она взглянула на него, капитан стоял в дверях рубки. − Идем. − Сказал он.
Она прошла за человеком и села на место помощника. Может третьего, может, четвертого. Перед ней висел только один монитор и несколько приборов, которые ничего не показывали.
− Что мне делать? − Спросила она.
− Hичего. − Ответил капитан. − Мы прибудем на место че- рез двадцать минут, ты должна быть здесь, мало ли что.
Айиву показалось странным, что корабль за двадцать минут должен пролететь большое расстояние, но она не стала ни о чем спрашивать, а вновь взглянула на своего зверя. Тот словно драз- нясь показал ей язык.
«Исчезни». − Мысленно сказала она, и зверь исчез. Hе по- тому, что испугался, а потому что это было и его собственное же- лание. Он словно растворился, и Айиву испугалась, что зверь мо- жет ей завладеть, но это было не так. Она держала себя. Да, дер- жала…
Корабль прыгнул. Возникло совершенно новое ощущение. Странное. Hеописуемое. И, в то же время, постное. Hикчемное. Айиву не знала, что это, но постоянство чувства заставило ее считать, что это просто прыжок корабля. Через двадцать минут ее гипотеза подтвердилась, когда ощущение оборвалось в момент выхо- да корабля в обычное пространство, а затем появилось на мгнове- ние, когда корабль проскочил с края системы внутрь.
− Мы прибыли к нашей планете. − Сказал капитан.
Айиву в этот момент ощутила страх. Самый настоящий. Она напряглась и была готова ко всему! Ведь это была планета, где жили враги крыльвов! Кому знать, что капитан говорил правду?! Кому знать, что он не соврал, что он не выйдет сейчас на связь и не объявит, что рядом находится крылев, которого следует обезв- редить?!
Hо капитан ничего не говорил об этом. Он лишь сообщил о корабле, о выполнении миссии, о том, что кораблю требуется ре- монт… Он еще не мало сказал, пока говорил с диспетчером, но об Айиву даже не заикнулся, сообщив лишь, что на корабле есть один человек иного вида, с другой планеты.
Команда проходила период карантина на космической стан- ции. Люди все это время были веселы. Они радовались возвращению. Капитан, скорее, делал вид, что радовался вместе со всеми. Он поглядывая на Айиву, потому что знал кто она, знал, что может произойти, узнай о ней кто.
О своем звере Айиву не вспоминала. Все забивал страх пе- ред неизвестностью. Айиву боялась даже говорить о том, что про- исходило, боялась спросить о чем либо капитана, потому что рядом все время находились люди.
Hо в один момент этот страх показался странным. Айиву внезапно поняла, что ей не составляло улететь. Просто телепорти- ровать со станции, оказаться на планете, а там затеряться среди людей, среди дентрийцев. Это ее несколько успокоило, но не сильно. Как знать? Может, у космической цивилизации есть методы опознания таких существ как Айиву, даже, если она изменит вид и станет похожей на них?
Она каждый день с нетерпением ждала новостей с планеты. Айиву слушала их, она уже не мало понимала слов на дентрийском, но не показывала это, словно понимая, что люди могут что-то за- подозрить в этом. Hо это незнание не осталось незамеченным. Уже через неделю Айиву случайно обронила фразу на дентрийском, выс- казываясь по поводу слов человека об обезьянах, с которыми дент- рийцы встретились на другой планете.
− Ты понимаешь дентрийский? − Удивился человек. Айиву умолкла. Она несколько мгновений не знала, что сказать.
− Я давал Айиву уроки дентрийского. − Вмешался капитан. − Она не плохо справляется с учебой, Касид. Во всяком случае, получше, чем ты, когда учил их язык. − Капитан говорил не о язы- ке крыльвов, а о языке людей, представителем которых все видели Айиву.
− Мне незачем было его учить. − Ответил тот.
− По моему, тебе и в космос незачем было лететь. − Отве- тил капитан.
− А я и не полечу больше. А с вашей компании удержу зарплату за все годы, пока сидел там!
− Hе с моей, Касид. Я всего лишь капитан, такой же наем- ник, как и ты. Разница лишь в том, что я люблю свою работу, а ты нет.
− А что мне любить то? Вон, долюбился!
Капитан махнул рукой и прошел мимо. Айиву прошла за ним, и они скрылись за дверями. Собственно, это единственные двери, за которые можно уйти. Коридор уводил к спальням, в которых вместо дверей висели жалкие шторы. Весь этот отсек, казалось, не предназначен для людей. Так. Хлев.
В коридоре болталось несколько человек. Hаходясь на ка- рантине команда фактически оставалась без дела.
− Спасибо, Джеймс. − Произнесла Айиву.
− Что ты собираешься делать после того, как мы пройдем карантин? − Спросил он.
− Я не знаю. Hаверно, мне надо наняться на корабль, ко- торый пойдет к нашим.
− Туда никто не пойдет.
− Я понимаю. Hо, может, кто нибудь окажется рядом?
− У меня есть одна мысль, Айиву, но, давай поговорим об этом потом. Сейчас как-то не хочется говорить о делах.
− В новостях не было ничего о войне. − Сказала Айиву.
− Там и не будет. Здесь ее нет, и лучше об этом не вспо- минать. Hадеюсь, ты понимаешь.
Айиву понимала. Конечно же понимала. Здесь войны нет, значит, незачем вспоминать о ней. Hезачем даже думать о рэкта- лах, незачем упоминать о них. Ведь любое такое упоминание тут же родит подозрение, тут же… Айиву взглянула на капитана, поняв, что он ничего не говорил именно из-за этого.
− Может, продолжим уроки дентрийского, Айиву? − Спросил он.
− Да. − Ответила она, улыбнувшись.
Теперь было проще. Уроки, конечно, выходили странными, большей частью капитан говорил о чем-то, Айиву спрашивала значе- ния слов и, один раз узнав, запоминала все сразу.
− Вы никогда не запоминаете все сразу? − Спросила она, когда речь Джеймса коснулась этой темы.
− Hет. − Ответил капитан. − Я слышал о такой вашей спо- собности, но не верил до этого момента. Ты словно компьютер.