Выбрать главу

− Д-да. − Произнес тот. − Но это означает, что могут быть жертвы.

− Если этого не сделать, жертвы могут быть куда более крупными…

− Да, сэр. Я согласен.

− Вот и отлично. Проработайте все на бумаге. Составьте план, и не забудьте проверить все пути ухода этой информации, что бы она не оказалась куда нибудь скопированной.

− Да, сэр…

− У нас проблемы, Рена. − Произнес Марк Девер.

− Я вижу. − Ответила она, рассматривая войска окружившие здание. − Что им надо?

− Я попытался узнать, но ничего не вышло.

− Ясно. − Ответила она, подымаясь. − Соберите всех сотрудников в секторе С и уводите их через подземный переход.

− Уводить?… Как это? Вы думаете, что они могут?…

− Безопасность людей прежде всего, Марк. А за информацию можно не беспокоиться. У меня есть такие хранилища, куда никакой головорез не влезет. И там есть все копии.

− Но они не будут считаться…

− Не важно. Нынешнему правительству не выгодно, что бы сохранилясь информация о прошлом. Они уже не раз пытались выкрасть первоисточники. И вы знаете, сколько сотрудников центра погибло в прошлом году.

− Вы же говорили, что это террористы.

− Это официальная версия. А реально это они. − Женщина показала в окно, на солдат, разместившихся вокруг центра. − Делайте, как я сказала. Пока еще не поздно.

− А вы?

− Мне не впервой встречаться с вояками. − Ответила она. − И не беспокойтесь обо мне. Я нечеловек.

− Что? Как это нечеловек?

− Я хийоак. Один из тех, кто остался жив с тех давних времен. И единственный. Но у них нет оружия, способного убить меня.

Человек стоял замерев от подобного откровения. В следующее мгновение оно показалось ему бредом.

− Вы должны уйти вместе с нами!

− Марк. − Произнесла она серьезно. − Выполняй то что я сказала. Когда соберетесь все внизу, я приду туда. Ясно?

− Да. − Ответил он.

Сбор состоялся через пять минут. Ренальда проверила все здание, что бы в нем не осталось ни одного человека, и спустилась вниз. Здесь, в блоке С находился тайный подземный ход, о котором многие знали, но никто кроме Ренальды не знал, что есть еще один ход.

Она вышла к людям и несколько мгновений молчала, рассматривая их. Большинство она почти не знала, потому что они поступили на работу недавно.

− Я думаю, все знают, что произошло здесь полгода назад. − Произнесла она. − Сейчас назревает подобный конфликт, поэтому я открою тайный ход для вас, и вы покинете это место.

Ренальда прошла к голой стене, провела перед ней рукой и ткнула в точку, о которой никто бы не подумал, что это ключ. Стена дрогнула, ушла назад и в сторону.

− Идите. Марк, выведи их. − Ренальда прошла в темный проем, коснулась еще одного прибора и вдоль коридора вспыхнул свет. − Этот тоннель приведет вас в тупик, там на стене будет нарисован знак хийоаков. Это дверь, которую вам надо будет открыть. Просто толкнуть посильнее, она откроется и вы попадете в служебное помещение одной из станций метро. А там выход найдете.

− Ты должна идти с нами, Рена.

− Я и иду с вами. − Ответила она. − Только я выйду последней.

Люди двинулись вперед, через коридор, и Ренальда закрыла вход. Через несколько минут тоннель привел к той самой двери, и люди попытались ее открыть, но стена лишь дрогнула и не отошла больше чем на несколько сантиметров.

− Пропустите меня. − Произнесла Ренальда. Она прошла к выходу, подошла к камню и толкнула его.

За стеной послышался грохот, но она отошла в сторону и несколько человек вышли в новое помещение. В нем царил бардак, затем вспыхнул свет и люди увидели множество бетонных блоков, расбросанных по комнате. Какой-то человек оторопело смотрел на них из дверей.

− Вызови сюда начальника станции. − Произнесла Ренальда.

− К-кого?

− Начальника!

Человек прошел в сторону, взялся за телефон и вызвал начальника, а заодно и охрану, объявив о группе людей, непонятно как появившихся в служебном помещении. Через минуту прибыла полиция и охрана станции. Затем объявился начальник.

− Что это значит? − Спросил он.

− У вас была инструкция, по которой запрещено загораживать эту стену. − Произнесла Ренальда, показывая на полуоткрытый ход.

− Ч-что это такое?! Что это за дыра?! − Воскликнул он.

− Эта дыра называется СТ-74Б. − Произнесла Ренальда. − Знать о ней положено далеко не всем.

− Я начальник станции и!..

− И вы дурак, коли не знаете об этом. Проводите этих людей на станцию, и пусть они едут куда им нужно.

− Я никого никуда не выпущу, пока не выясню, кто вы такие! − Произнес человек.

− Как пожелаете. − Ответила Ренальда и обернулась назад. В ее руке возник небольшой прибор и луч ушел в тоннель. Там раздался грохот. Стена сдвинулась, закрывая вход, вдоль трещин прошлись голубые искры и они исчезли.

− СТ-74Б более не существует. − Произнесла Ренальда и пошла к выходу.

− Задержите ее! − Приказал начальник.

− Уйдите с дороги. − Произнесла Ренальда, показывая полицейскому, ступившему поперек ее пути, знак. Человек дрогнул и отступил. − Идите за мной. − Сказала она своим людям, и те прошли вслед за ней. Вскоре они вышли на станцию и Ренальда остановилась.

− Вы можете отправляться по домам. Сегодняшний рабочий день для вас закончился. Что будет завтра, не знаю, но вы это и сами легко узнаете. До свидания.

Ренальда просто исчезла, и вокруг возник некоторый гул. Люди не понимали, что это означало.

Военная группа все еще стояла около здания, чего-то ожидая. Ренальда вышла из парадного хода, и ее тут же задержали, а затем проводили к командиру.

Полковник сидел в машине и ждал какого-то распоряжения.

− Она вышла из объекта. − Произнес солдат. Ренальду ввели в машину и усадили перед полковником.

− Вам придется ответить на все наши вопросы. − Произнес полковник.

− Аналогично. − Ответила Ренальда. − Вам тоже придется ответить на все мои вопросы.

− Назовите свое имя.

− Ренальда Таррон, Главный Хранитель Архива.

− Даже так. − Произнес полковник. − Вам никто ничего не сделает, если вы пропустите солдат в то место, куда я укажу. − Произнес он.

− Если вы объясните мне, зачем вам нужно уничтожать информацию, и я пойму, что это действительно для чего-то нужно, и это не нацелено против людей, а нужно для людей, я сама помогу вам ее уничтожить. Но до этого объяснения, у вас не будет ни единого шанса сделать задуманное, потому что копии архива находятся в десятках самых разных мест, до которых вы не доберетесь.

− Я не поверю, что у вас есть копии всего архива.

− В таком случае, вы глупец. Потому что копии эти делались всегда. В архиве всегда существовал отдел резервирования, и никакие уничтожения документов, никакие пожары, никакие ядерные бомбы под зданием не помогут. Потому что копии находятся так далеко, глубоко и высоко, что вам придется взорвать всю планету для их уничтожения. Архиву не первая сотня лет, и вы далеко не первый бандит, нападающий на него.

− Я ни на кого не нападал.

− Я полагаю, у вас это впереди, господин военный. − Произнесла Ренальда с сарказмом. − Итак, я слушаю ваши объяснения. Вам ничто не поможет, кроме них. Даже если вы сейчас ворветесь в здание, вы ничего не добьетесь, потому что людей в нем нет.

− Что? − Встрепенулся полковник. Он взглянул в смеющиеся глаза Ренальды, и понял, что она каким-то образом его опередила.

− Именно то, что я сказала. Итак, вы не желаете объяснять. Ну что же, в таком случае…

− Я не сказал, что не желаю.

− Тогда, я слушаю.

− Я должен связаться с вышестоящим начальством и получить разрешение.

− Тогда, чего вы ждете? Когда здание само рухнет? Этого не будет.

Полковник приказал вывести Ренальду Таррон. Он и не понимал, что она все равно услышит его…

− Сэр, мы задержали Главного Хранителя Архива…

− Какого черта?!

− Она сама к нам заявилась. И сказала, что копий несколько десятков.

− Это блеф. Если нужно, выбейте из нее все!