Гленн с Линарией переглянулись.
— Вот это — точно тебе — развела руками Лин.
Гленн вздохнул ещё раз.
— Понимаешь, Аури, война — это плохо. Люди придумывают красивые истории, чтобы не признаваться себе, как это страшно. Вот представь — если бы мы сейчас попали на войну, то нас с мамой могли бы убить. Ты бы этого хотела?
— Как это — убить вас?
— Ну вот как я убиваю куоргов. Мы бы лежали, окоченевшие, бледные, в луже крови, а ты бы осталась одна.
— Ну хватит — не выдержала Линария.
Гленн прижал притихшую дочь к себе и поцеловал в макушку.
— И правда — хватит. Тебе всё равно это не грозит.
— Почему?
— Потому что, как только мы насобираем достаточно денег, мы уедем отсюда. Далеко-далеко, туда, где никогда не бывает войн.
— А это где?
— Это королевство Эйгон, например. Оно расположено на островах, и приплыть туда может только тот, кого король сам попросит. Или в Дормандию.
— А это что?
— Это такая страна, где нет королей.
— А так бывает?
Гленн задумался, взгляд его рассеяно блуждал по комнате.
— Да, так бывает. Всё бывает. Всё. Знаешь что — давай я расскажу тебе сказку!
Так Айрин прожила первые семь лет своей жизни. Но однажды после поездки в город отец привез письмо для Линарии, и та, прочтя его, крепко задумалась.
— Тётушка Наргиз пишет, что может устроить меня на оружейную фабрику барона Сильдре. Пишет, что там дают жильё и еду, а платят пять серебренных в неделю.
— С чего бы это старуха вспомнила о тебе? — недовольно нахмурился Гленн.
— Перестань. Она моя тётка, к тому же она живёт в вере.
— Старая лицемерка. Спорю, больше всего она предпочитает Тело?
Линария не обратила внимания на выпад мужа. Она стояла посреди комнаты, там, где вскрыла письмо, и продолжала мять лист в руках.
— Послушай, Гленн, это же отличный шанс уехать пораньше. Я смогу отложить полтора, а то и два золотых в год. Мы сможем уехать до того, как Аури исполнится шестнадцать.
Гленн подошел сзади и обнял жену.
— Лин, подумай, какие там будут условия. Никто не будет платить деньги просто так. А мы сейчас и так неплохо откладываем. Просто проживём тут на три- четыре года дольше, ну и что?
— Ну и что? — Лин повернулась к мужу — По-твоему, три года в этом проклятом лесу — это мало? Три года, за которые моя дочь сто раз сможет умереть! Три года, которые она будет тут выживать! Три года… А Аури? Она же ещё людей не видела! Как она будет дальше? Как я…
— Ну всё, всё, хорошо — Гленн притянул жену к себе — Хорошо. Я тебя понял. Ты права, украсть три года жизни у Леса — дорогого стоит.
Тем же вечером родители подробно обсудили, что взять и как подготовиться. На следующий день Линария уехала в город. Вот так мир Айрин разделился, и из него ушла половина.
Глава 2. Правила Леса
В Эйд-Кейсарской Империи, что объединяла в себе Двенадцать Королевств и Свободные Земли, наступала весна. Король-Мореход, правитель Эйгона, собрал восьмую кругосветную экспедицию в надежде открыть новые земли. Король-Шутник, правитель Антиохии, подсчитывал золото, что отдал ему Служитель Света, правитель Септимии. Церковь Света и Разума отклонила запрос учёных Империи на улучшение подъемных механизмов и приказала усилить надзор за обучающими заведениями. А в Митендории, в Лесу, окружавшем Бездну, Айрин впервые осталась дома одна на целый день. Даже когда уезжала мама, отец вернулся через несколько часов. С тех пор прошло четыре месяца, и Гленну пришлось отправиться в город. С утра он уехал на рынок, и должен был вернуться лишь к вечеру.
Управившись с домашними делами, девочка начал готовиться к проверке рвов и забора. Она понимала, что отец перед отъездом наверняка всё проверил, но Аури решали отыгрывать роль старшей до конца.
На лично вышитом поясе она закрепила три дротика. В свой рюкзак она закинула подаренный ей отцом медицинский набор, моток веревки, завёрнутые в бумагу хлебцы и ломоть сушёного мяса, спички. Подумав, добавила флягу с водой. Обувшись, взяла в руки копье и окинула комнату взглядом. Всё было в порядке, лишь с полки на неё укоризненно смотрели три пары глаз.
— Сегодня вы остаетесь дома — строго сказала Айрин своим игрушкам — И даже вы, Сэр Римус.
После этого она вышла, закрыла дверь и отправилась к ограде.
Когда вернулся Гленн, девочка в подробностях рассказала ему, что и как было сделано.
— Я бы и ночь продержалась! — хвастливо закончила перечисление Аури.
— Не сомневаюсь — улыбнулся Гленн — И вот тебе доказательство — с этими словами он достал из сумки бумажный свёрток и протянул дочери.
Айрин обеими руками взяла свёрток, положила на постель и развернула его. Внутри была тёмно-синяя одежда из грубой ткани. Аури разложила её и принялась осматривать. Такого платья девочка ещё не видела — рубашка, соединенная со штанами, с многочисленными карманами по бокам и на поясе, с какими-то непонятными лоскутами ткани на щиколотках, с торчащими шнурками и металлическими — Айрин даже пощупала их рукой — заклепками. Девочка вопросительно посмотрела на отца. Ухмыльнувшись, он кивнул ей:
— Давай, спрашивай.
— Что это?
— Даааа- протянул Гленн — С таким вопросом не развернёшься.
Он провёл рукой по костюму.
— Шикарный. Я б в таком и на стрыгу не побоялся выйти. Но он — для тебя. Завтра пойдём в пещеры.
У Аури перехватило дыхание.
— Змеевы Пасти? Это с жуками, пап?
— Да, Пасти, с жуками. Завтра попробуешь поймать своего первого скраба. А пока можешь примерить.
Девочка тут же начала одевать костюм. Он был непривычным, слишком плотным, слишком свободным и слишком красивым. Отец помог просунуть куда надо руки-ноги и подпоясаться ремешками, защёлкнул заклепки, что-то ослабил, что-то подтянул — и Айрин почувствовала себя будто в броне. Она тут же схватила половник вместо копья.
— Я вызываю вас на бой, сир Скряб — она сделала выпад — Ага, не хотите сдаваться! А как вам такое?! — ещё два удара рассекли воздух — Всё, довольно? Что? У вас подмога!
Она отпрыгнула назад, заняла стойку, а затем волчком завертелась по всему дому.
— Вот! Ещё! Получай! — неслось из этого вихря. Пнутый стул отлетел куда-то в угол комнаты, тарелки в шкафу начали дребезжать и подпрыгивать.
— Аури!
— Звери! Нас атакуют дикие звери!
Синий вихрь, не останавливаясь, пересек комнату, взметнул одеяло и обрушился на кровать. Подушки тут же разлетелись по разным углам.
— Стая куоргов уничтожена, капитан!
— АЙРИН!
Дочь остановилась как вкопанная.
— Если хочешь попрактиковаться, иди на улицу.
— А я костюм не испачкаю?
Гленн несколько секунд молча смотрел на дочь, а потом зашелся в приступе хохота. Пару раз он попробовал что-то сказать, но не смог, и лишь махнул рукой в сторону двери.
Вечером отец предупредил, что выходить они будут в обычной одежде, а переоденутся уже на месте. Змеевы Пасти были лишь холмами, зато в них имелось множество пещер, которые, словно потайные ходы, раскинулись во все стороны. Даже Гленн не знал, как далеко тянутся подземные тоннели. «Возможно, до самой Бездны» — говорил он, и у Айрин мороз шёл по коже. Ведь это значило, что им могло повезти встретить настоящее чудовище.
Путь до пещер занял чуть больше двух часов. Отец привёл дочь к самому широкому из известных ходов. Перед тем, как войти, Гленн переоделся в свой костюм и помог одеть Аури её. После чего вытряхнул сумку и раздал то, что там было. Больше всего Айрин удивили фонари. Они выглядели как часы, круглые и прозрачные с одной стороны, только внутри у них был какой-то другой механизм.
— Смотри — сказал отец и засунул фонарь под ремешки на груди, так, чтобы он оказался надежно закреплён, но при этом вся прозрачная сторона смотрела наружу. А потом нажал что-то сбоку фонаря, и тот загорелся ярким желтым светом, видимым даже на солнце. Аури широко распахнула глаза и, онемев, смотрела на это чудо.