— Весьма странно — проговорил король — А вы уверены, что вас проводил именно шевалье, а не кто-либо из его подчиненных?
— Совершенно уверен, ваше величество, я слышал, как он отдавал приказания. А, кроме того, у меня есть приказ о моём аресте с его подписью.
С этими словами Велингвар достал из кармана и вручил королю лист, который он вырвал из тюремной книги.
— Как вы получили этот приказ, барон? — спросила королева.
— Благодаря одному из тюремных служащих, ваше величество — недрогнувшим голосом ответил Велингвар.
— Но разве их всех не убили?
— Возможно, позже, но в тот момент, когда я искал эту бумагу, один точно был жив. Как видите, он был столь любезен, что даже отдал его мне, вырвав из тюремной книги.
«…доставить в Ледфорд … по распоряжению герцога Йоркдейла» — закончил чтение король и поднял глаза на барона — Понятнее не стало. С какой стати герцогу вас арестовывать?
— Может, тут есть и моя вина — ответила Эстер — Я просила кузена арестовывать всех подозрительных личностей.
Барон молча поклонился. Король был не столь тактичен.
— Что значит — подозрительных? С каких пор барон стал подозрителен?
Королева наклонилась к супругу.
— С тех пор, как побывал в Итании — прошептала она — Последние слухи сильно напугали меня, и я попросила герцога арестовывать всех, кто прибывает оттуда с неясными целями — беженцев и перебежчиков.
— Йоркдейл слишком уж перестарался, выполняя вашу просьбу — пробормотал в ответ король — И почему вы вчера мне об этом не сказали?
— Как бы то ни было, вы снова с нами — обратился он к Велингвару — Позже мы, разумеется, ещё вернемся к вашему вопросу. А пока расскажите нам, что вы увидели в столице.
— С удовольствием, ваше величество. Народ недоволен. Люди устали от налогов, несправедливости и произвола властей. Им надоело, что само их существование теряет ценность в глазах правителей. Сейчас они взялись за оружие, чтобы отстоять свою жизнь и жизни своих семей, но если так пойдёт и дальше, то они начнут искать справедливости.
— Народ? — удивился король — Скажите лучше, бунтовщики и мятежники. Мой народ, слава Свету, ещё не дошёл до того, чтобы объявлять войну своему королю.
— Люди в Прайбурге, взявшие в руки оружие, всё также любят своего короля, как и прежде.
— Да? И поэтому взрывают королевские тюрьмы и убивают солдат короля? — воскликнула королева.
— Потому что люди видят в них не признаки королевской власти, но инструмент в руках несправедливых чиновников — возразил Велингвар — Когда я вышел из тюрьмы, передо мной была многотысячная толпа — толпа, опьяненная сражением, победой, кровью. И никто из них, ни один человек, не сказал ни слова против вас, ваше величество. Все их проклятья были адресованы мэру, Совету, Ледфорду и его коменданту.
Веласкер встретил эти слова молчанием.
— И всё-таки — раздался голос и из толпы выступил барон Сент-Арон — Они убивали. И жгли. И даже, говорят, казнили безоружных. Там были мятежники, барон, преступники и убийцы, и они должны понести наказание.
— Но ведь также говорят, что у них имелось разрешение, подписанное Городским Советом — возразил Велингвар.
— Это разрешение украдено у тех, кому его выдавали — выкрикнул из толпы барон Шатри — И совершено точно в нём не было строчек, позволяющих убивать солдат короля!
— Но комендант не знал, что разрешения украдены, а между тем открыл огонь по предъявителям приказа — продолжил отвечать барон — А когда вы посылаете своих инспекторов проверить работу властей в провинции, вы ведь не ожидаете, что власти будут стрелять в ваших представителей? И если власти так поступят, то преступниками станут они, а не инспекторы.
— Вот только указ был у мятежников! — выступил герцог Корнуел — И их сложно перепутать с инспекторами.
— Да? — заинтересовался барон — А как, по-вашему, выглядят те, кого вы называете мятежниками?
— Да уж известно, как — усмехнулся герцог.
— А всё-таки? — настаивал Велингвар.
Не найдясь с точным ответом, герцог пожал плечами.
— От порядочных людей я бы их точно отличил.
Велингвар кивнул, довольный ответом.
— Ваше величество, позвольте, я представлю своих спутников — барон сделал знак рукой, и мужчина с девочкой подошли к нему и поклонились королю. Тот с интересом смотрел на них, гадая, для чего они понадобились Велингвару.