Выбрать главу

Чувствуя жуткую усталость, девушка с трудом держалась на ногах. А когда наконец нашла местечко, чтобы сесть и перекусить, поняла, что не в состоянии сделать этого: все тело ныло и отказывалось повиноваться. И она медленно побрела к фургону, чтобы заняться массажем.

Сегодня повар сам выбирал, что готовить к ужину, – Айрис решила последовать совету Монти. И ей показалось, что мужчинам этот выбор понравился гораздо больше, чем еда, которую она заказывала для них. Девушка попробовала немного бобов. Фу! Отвратительно! Все равно, что глодать кукурузную шелуху. Бобы имели запах патоки, а Айрис терпеть не могла патоку.

Соленая свинина была недурна, но ломтики хлеба, поджаренные на свином жире, вызвали у нее тошноту. Айрис тут же решила запить этот ужин вином, что поможет перебить вкус патоки во рту.

И вот, решив сходить в фургон за бутылкой вина, Айрис наконец-то вспомнила, где видела Квинса Ханимана. Он разговаривал с ее людьми за день или два до того, как они тронулись в путь.

Тут же забыв и о вине, и о вкусе патоки, девушка поспешила к костру, чтобы предупредить Фрэнка. Если она не ошибалась, ковбоя звали Билл Лувелл. Айрис еще не запомнила имена всех работников.

Но ни Фрэнка, ни Билла Лувелла не оказалось у костра. Девушка передала повару почти нетронутую тарелку с ужином и спросила:

– Где Фрэнк?

– Я видел, что он направлялся вон туда, – ответил один из ковбоев, показывая в сторону стада, укладывающегося на ночлег. – Но я бы туда не пошел: никогда не знаешь, с чем можешь столкнуться ночью в прерии.

Айрис собралась было поставить парня на место, но заметив его наглый взгляд, изменила решение. Если все работники так относятся к женщинам, то неудивительно, что Хелен старалась держаться от них на расстоянии. И об этом девушка собиралась поговорить с управляющим. Еще не хватало, чтобы люди, которым она платит, позволяли себе так бесцеремонно обращаться с хозяйкой.

Опускалась ночь, и Айрис было немного страшновато покидать освещенный круг и идти в неизвестность. Она представляла себе, что бандиты вполне могут скрываться неподалеку. Даже в городе девушке нечасто приходилось бродить по ночным улицам, тем более в одиночестве. И фигуры животных (некоторые уже лежали, некоторые еще паслись) не заглушали неприятного чувства. Мало разбираясь в повадках скота, девушка тем не менее не обольщалась их показным спокойствием, помня рассказы отца о рассвирепевших быках, которые нападали и на пешего, и на всадника.

Обогнув заросли кустарника, Айрис примерно в тридцати ярдах от себя заметила Фрэнка, разговаривающего с одним из ковбоев. Она уже открыла было рот, чтобы окликнуть его, но внезапно сообразила, что управляющий разговаривает именно с Лувеллом.

Она затаилась. Не похоже было, что Фрэнк ругал ковбоя – он говорил тихим, даже приглушенным голосом. Мужчины, казалось, были полностью поглощены своей тайной беседой.

Жуткое подозрение пришло к девушке. Она стремительно бросилась назад, пытаясь скрыться за кустарником. Неужели Фрэнк связан с грабителями?! Неужели в нем причина стампады?!

Догадка казалась ужасной и вместе с тем все ставила на свои места. И объясняла, почему грабители знали, где и когда напасть на стадо, чтобы не быть пойманными.

Предположение также объясняло, почему управляющий был так недоволен решением отправиться в Вайоминг. И почему противился присутствию Монти и рассвирепел, когда юноша пригнал отставший скот.

Айрис попыталась собраться с мыслями, которые путались и мелькали, подобно вспышкам молний. Фрэнк не мог быть осведомителем. Указания, которые он давал, не были секретом. И все ее люди знали о планах управляющего, потому что изо дня в день были рядом с ним. Очевидно, именно Лувелл был предателем. И Фрэнк, разговаривая с ним спокойно и доверительно, и не подозревал, что беседует с доносчиком.

Но Айрис не была уверена ни в чем. И прежде, чем принять какое-либо решение, требовалось все тщательно обдумать.

В спешке направляясь к лагерю, девушка неожиданно споткнулась о выступающий древесный корень и едва не упала. Мысли вихрем кружились в голове: что делать? Она все еще не могла поверить, что Фрэнк связан с бандитами. Ведь он был у отца управляющим на протяжении многих лет, и отец доверял ему, часто даже оставлял на его попечение ранчо на долгие месяцы.

Хотя именно тогда ранчо перестало приносить доход. Должно быть, не только экстравагантное поведение Хелен Ричмонд послужило причиной финансового краха семьи.

Однако у Айрис не было никаких доказательств. Не могла же она голословно предъявить такие серьезные обвинения?! Кроме того, как остаться без управляющего? Кто же заменит его? Если один, самый надежный, оказался причастным к воровству, то что же другие? Например, тот дерзкий парень у костра?! Айрис страстно захотела поговорить с Монти. Каким бы жестким и бесчувственным он ни казался, только он мог посоветовать, что делать.

Айрис снова споткнулась и снова чуть не упала. И только теперь обратила внимание на место, по которому пробиралась. И услышала жалобное мычание лежащего под кустом маленького теленка. Он, должно быть, родился уже после того, как стадо улеглось на ночь. Совсем крошечный!

Но прежде чем девушка могла подумать что-либо еще, она отчетливо услыхала угрожающий рев, раздавшийся за спиной. Айрис мгновенно повернулась и увидела надвигавшуюся на нее корову с налитыми кровью глазами. Мать теленка готова была защищать свое дитя. Быстрый взгляд подсказал девушке, что единственное укрытие поблизости – разросшийся куст – было уже занято новорожденным.

ГЛАВА VI

Спотыкаясь на ходу, Айрис бросилась бежать куда глаза глядят. Натруженные за день мышцы отказывались повиноваться. Перепуганный теленок мычал так жалобно, что у девушки появилась слабая надежда, что мать повернет и прекратит преследование.

Но, на ходу повернувшись назад, она поняла, что заблуждается. Хуже того, к самке присоединились и другие животные, привлеченные криком теленка, зовущего на помощь. Айрис и не надеялась, что удастся добраться до лагеря. Спасения ждать было неоткуда. Казалось, никого не волновал рев скота: даже работники, дежурившие у стада, ничего не заметили.

Айрис еще раз споткнулась, но устояла; переутомленное тело протестующе вздрогнуло. Только бы удалось добраться до какого-нибудь дерева!

Внезапно девушка услышала стук копыт, доносившийся со стороны лагеря. Она подняла глаза и увидела Монти, галопом несущегося к ней. Бросившись навстречу, Айрис в отчаянии вцепилась в протянутую руку юноши, и эта надежная рука подхватила ее и подняла над землей, словно пушинку.

– Держись! – закричал Монти, разворачивая лошадь в сторону лагеря. – Они совсем обезумели и могут напасть на все движущееся.

Не было времени, чтобы остановить лошадь и сесть позади молодого человека. Растревоженные животные могли бежать со скоростью антилопы. Монти гнал коня, ненамного опережая разбушевавшийся скот. Айрис была перекинута через седло, ее тело прижималось к бокам жеребца. Они направлялись к лагерю. Монти мчался как ветер, торопясь предупредить людей девушки об опасности.

Когда Рандольф и Айрис ворвались в лагерь, мужчины уже седлали лошадей. Жеребец Монти перепрыгнул через костер. Обезумевшие коровы, стеной двигаясь вслед, разбросали вокруг горящие головни и пепел. Когда юноша замедлил бег коня и остановил его, между ними и коровами уже стояли люди. Рассерженная самка, сделав пару прыжков в сторону лошадей, сразу повернула назад и побежала на зов перепуганного теленка. Остальные, потеряв вожака, последовали за ней.

– Ты в порядке? – спросил Монти девушку, опуская ее на землю. – Я видел, как ты шла и упала.

Монти спрыгнул на землю и помог Айрис сесть на единственное уцелевшее от нашествия одеяло. Девушка была мертвенно-бледна. Она просто не держалась на ногах. Если бы юноша не поддержал ее, она бы потеряла сознание. Да он и сам чувствовал себя неважно. Монти не помнил, чтобы был когда-либо так потрясен, за исключением случая двенадцатилетней давности, когда Хен едва успел, чтобы спасти мальчика от бандитов, чуть не повесивших его.