Лей Грийнууд
Айрис
ГЛАВА ПЪРВА
Южен Тексас. Пролетта на 1875 година
Той идваше.
Айрис Ричмонд нервно оправи гънките на тъмносинята си вълнена пола и облече подходящо избрания жакет, който плътно прилепваше към тялото й. Студеният мартенски следобед я караше да трепери, но дори и за миг не помисли да се наметне с плътната пелерина, която бе метната на седалката до нея. Майка й винаги бе казвала, че когато жената иска да накара един мъж да направи нещо, което той не желае, тя трябва да изглежда добре. Хубавата външност била половината от убеждаването. Ако една жена не подчертае красотата си, то все едно че някой се изправя без оръжие срещу въоръжени бандити.
Този ден Айрис се нуждаеше от всичките си оръжия. Нищо не бе по-важно от решението, което щеше да вземе Монти Рандолф след няколко минути. Тя слезе от каруцата и се отправи към пейката при оградата за добитъка. Орехите, които растяха наблизо, все още не се бяха разлистили. Само лъчите на обедното слънце я предпазваха да не разтрака зъби от студ.
От мястото, където бе седнала, пред очите й се простираха сто хиляди акра полусуха земя, обрасла с храсталаци и трева, която бе сърцето на империята на Рандолф. Сега, след като бе прекарала четири години в Сейнт Луис, тази земя й се струваше чужда. През лятото бе примамлива хладината на потока, който се виеше през земите на семейство Рандолф, удобна бе и голямата къща на хълма, но въпреки това местността си оставаше сурова и дива. Чудеше се защо всъщност бе плакала толкова много, когато я изпратиха в училището в Сейнт Луис. Какво привлекателно намираше тогава във всичко това и защо й бяха липсвали прахът, горещината и трънливите храсти, които съдираха дрехите й?
Свежият вятър, който идваше от юг, донесе мириса на говеда и разроши гъстата медночервена коса на Айрис. Девойката се опита да я среши с пръсти, но вятърът я бе разбъркал. Искаше й се да има огледало и четка за коса.
„Успокой се. Държиш се, сякаш че той е напълно непознат, а не мъж, когото си познавала през по-голямата част от живота си.“
Но сега й се струваше, че никога не го е познавала.
Монти Рандолф бе висок, красив и добросърдечен каубой, в когото се влюби още на тринайсет години. Той приемаше буйното й обожание и постоянното й преследване, дори танцува с нея на забавата в Остин. Прекаляваше с грижите си, понякога й крещеше, убеждаваше я и дори я ругаеше, но винаги се стараеше да не й се случи нищо лошо.
Но когато миналия месец тя си дойде у дома за пръв път, откакто бе заминала за пансиона в Сейнт Луис, откри, че Монти напълно се е променил. Той само я погледна, пребледня и след това напусна стаята дори без да я поздрави. И оттогава винаги я избягваше.
Вече не бе дете, но пренебрежението му я шокира и я нарани много дълбоко. Дори Роуз не можа да й каже защо той бе променил отношението си към нея.
„Всъщност това няма никакво значение. Важното е да се съгласи да ти помогне.“
Досега Айрис не се бе молила на никого и дори самата мисъл за това й бе отвратителна, но трябваше да направи всичко, за да убеди Монти да й помогне. Това беше единственото, което можеше да я спаси от пълното разорение. Припомни си онази януарска утрин, когато посети адвокатската кантора в Ню Орлеанс. Тогава беше в шок и все още не се бе съвзела от смъртта на родителите си, но и днес си спомняше всяка дума, която адвокатът й бе казал тогава:
— Положението не е толкова обнадеждаващо, колкото бях очаквал.
— Какво искате да кажете? — бе попитала Айрис. Родителите й бяха загинали при нещастен случай на парахода, с който бяха пътували, за да я посетят в Сейнт Луис. Адвокатската фирма „Финч, Финч & Уарибъртън“ бяха изпълнителите на завещанието на баща й.
— Има твърде много дългове, които трябва да се изплатят. Твоята майка… — Той бе замълчал.
— Моята майка бе твърде разточителна — бе довършило младото момиче вместо него.
— За съжаление, тя е била по-разточителна, отколкото баща ти е могъл да си позволи.
— Не разбирам. — Никога дотогава родителите й не бяха давали да се разбере, че парите не им достигат.
— Преди една година баща ти взе назаем голяма сума и ипотекира ранчото. За нещастие, досега не е платил нито една вноска но заема. Бижутата на майка ти, които можеха да се използват за изплащане на този дълг, за съжаление също изчезнаха мри инцидента. — Той я погледна доста мрачно.
Но аз все още притежавам ранчото, нали? — бе попитала девойката, макар че стомахът й се бе свил на топка. Знаеше, че това са само нерви, но тревогата й нарастваше с всяка изминала минута.
Ако до четири месеца не изплатиш вноските по ипотеката, банката ще вземе ранчото. Не знам точно колко струва къщата, но чух, че и стадото ти е било нападнато от крадци. Предлагам ти да се върнеш вкъщи и да се опиташ да спасиш поне това, което е останало.