Выбрать главу

Глава 3

Несколько минут Питт не мог вымолвить ни слова. Когда же, наконец, он заговорил, ему показалось, что голос его звучит, как еле уловимый шепот. «Почему я шепчу?» — подумал он. Ханневелл находился в тридцати футах от него, обследуя лед. Русская субмарина, лежащая неподвижно на поверхности океана, находилась с северной стороны, в четверти мили от айсберга. В конце концов, Питту удалось привлечь внимание Ханневелла, хотя голос его по-прежнему был приглушен абсолютной, как в кафедральном соборе, тишиной.

— Время на исходе, док. — Ему все еще казалось, что их могут подслушивать, хотя русские, даже если бы он кричал во весь голос, не смогли бы разобрать его слов.

— Я не слепой, — буркнул Ханневелл, — Когда они будут здесь?

— На то, чтобы спустить шлюпку на воду, сесть в нее и приплыть на айсберг — а это расстояние примерно в четыреста футов, — им потребуется минут пятнадцать-двадцать.

— Черт возьми! Мы не можем терять время, — с раздражением произнес Ханневелл.

— Удалось вам что-нибудь? — спросил Питт.

— Ничего! — Вероятно, брошенное судно находится значительно глубже, чем я думал.

Он нервно вколачивал в лед зонд.

— Он здесь. Он должен быть здесь. Корабль в сто двадцать пять футов длиной не может бесследно исчезнуть.

— Может, ребята из береговой охраны видели корабль-призрак?

Ханневелл остановился на мгновение, чтобы поправить солнечные очки.

— Экипаж патрульного самолета, обследовавший ледовую обстановку, визуально мог ошибиться, но радарная установка их подвести не могла.

Питт подошел поближе к раскрытой кабине вертолета. Он бросил взгляд на Ханневелла, затем на подлодку и приставил к глазам бинокль. Он увидел крохотные фигурки, выскакивавшие из люка низко сидевшей субмарины. Менее чем через три минуты большая шестиместная шлюпка была спущена на воду рядом с субмариной. Несколько вооруженных автоматами человек заняли свои места. Едва различимые хлюпающие звуки разнеслись над бежавшими синими волнами. Этого было достаточно — Питт начал отсчет времени.

— Они плывут. Пять или шесть человек. Точно не могу сказать.

— Они вооружены?

— До зубов.

— Господи! — воскликнул Ханневелл. — Да не стойте вы там, раскрыв рот. Помогите мне найти корабль.

— Забудьте о корабле, — нетерпеливо проговорил Питт. — Через пять минут они будут здесь.

— Через пять? Но вы сказали…

— Я не знал, что у них моторная шлюпка.

Ханневелл растерянно посмотрел на субмарину.

— Но каким образом русские узнали о брошенном судне? И как они узнали, что оно находится именно здесь?

— Тут нет большой хитрости, — ответил Питт. — Без сомнения, кто-нибудь из агентов КГБ в Вашингтоне имеет доступ к письменным сообщениям службы береговой охраны — едва ли они классифицируются как секретные. А затем всем рыболовным траулерам и подводным лодкам, находившимся в этой части Атлантики, было дано указание срочно искать эту льдину. Так что для нас все это — неудачное стечение обстоятельств, для них — счастливое совпадение.

— Выглядит так, будто мы проиграли в игре в мяч, — заметил Ханневелл бесцветным голосом. — Они выиграли, мы проиграли. Если бы мы хотя бы отыскали то место на айсберге, которое служит оболочкой брошенному судну. Мы бы смогли уничтожить его, использовав термитную бомбу, чтобы оно не попало в руки русских.

— Награда — победителю, — пробормотал Питт. — Целый миллион тонн прекраснейшего, чистейшего первозданного гренландского льда среди вод Атлантического океана.

Ханневелл несколько удивился, но ничего не сказал. Явное безразличие Питта было ему непонятно.

— Скажите, док, какой сегодня день?

— День? — озадачено переспросил Ханневелл. — Среда, двадцать восьмое марта.

— Рановато, — сказал Питт. — Еще три дня до первого апреля, дня дураков.

Голос Ханневелла прозвучал холодно и мрачно:

— Вряд ли сейчас подходящее время и место для шуток.

— Почему бы и нет? Кто-то грандиозно разыграл и нас, и тех идиотов. — Питт махнул рукой в сторону уже высадившейся на лед и быстро приближавшейся группы русских. — Все мы — и вы, и я, и русские — играем определенные роли в грандиозной комедии. И кульминационный момент наступит, когда мы все узнаем, что никакого заброшенного корабля в этом айсберге нет.

Он сделал паузу, чтобы выпустить струю дыма.

— Дело в том, что здесь его никогда и не было.

Полное непонимание, но одновременно и надежда отразились на лице Ханневелла.

— Продолжайте, — выдохнул он.

— Помимо показаний радара, экипаж патрульного самолета сообщил, что они заметили во льду контуры корабля. Мы же ничего подобного перед посадкой на лед не видели. Хотя одно это еще ни о чем не говорит. Они находились в самолете и летели с возможной для патрульного самолета скоростью — двести миль в час. Если бы во льду что-то было, с зависшего над айсбергом вертолета было бы гораздо легче все это разглядеть.

Ханневелл внимательно слушал Питта, размышляя над каждым его словом.

— Я не совсем уверен, что правильно понял вас. — Он улыбнулся, — но я начинаю привыкать к вашей манере выражать мысли. Вы что-то скрываете?

— Никакой тайны здесь нет. Вы сами сказали: по известным законам течения и дрейфа, этот айсберг должен находиться на девяносто миль западнее.

— Правильно. — Ханневелл посмотрел на Питта с оттенком уважения. — Итак, что же у вас на уме?