– Понятно… – растерялась Лиза.
– Есть проблемы? – участливо спросил Эрвин.
– Это несколько необычно, сейчас я соберусь с мыслями, – тянула время Лиза.
– У меня есть еще несколько просьб, – сказал Эрвин и заглянул в стильный кожаный блокнот.
«Выписал данные, будто приобретает породистую кобылу», – мелькнула у Лизы мысль, но она все же сконцентрировалась и сделала самое серьезное лицо.
– Невесте должно быть около тридцати лет. То есть не девочка-свистулька и не дама в возрасте, так как бабушка хочет, чтобы у меня было много детей. Женщина не должна быть вульгарной…
«То есть не похожа на твоих подружек, которым ты не можешь отвести эту роль», – почему-то подумала Лиза, начиная раздражаться от мысли, что такой красивый мужик предпочитает остаться один.
– Моя избранница должна быть стройной, с классическими чертами лица, чтобы на свадебной фотографии мы составили красивую гармоничную пару, – добавил Ламар.
– Знаете русский фольклор? – спросила Лиза.
– Очень интересно, – подался вперед Эрвин.
– Ну, пословицу «поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что», – выдала Лиза и прикусила язычок.
Эрвин оценил ее юмор и рассмеялся, обнажив в улыбке ряд жемчужно-белых зубов и сразив ее будто контрольным выстрелом.
– Я-то знаю, чего хочу… – начал он.
– Скорее, что хочет ваша бабушка, – перебила его Лиза.
– Да, так как ее я тоже хорошо знаю, и, заметьте, я плачу за это деньги. Вашему агентству я переведу двести тысяч за работу. Вас устроит?
– Вполне… – выдавила из себя Лиза, у которой от такой суммы даже в глазах потемнело, – но женщины, которые любят деньги, выглядят не совсем так, как вам хотелось бы, – отвела она глаза в сторону. – А дамы серьезные и порядочные могут не клюнуть на ваше странное предложение, а попросту пошлют вас подальше.
– Оно не непристойное, я не трону эту женщину ни одним пальцем, – заверил Эрвин.
– Я не сомневаюсь в вашей порядочности, – ответила Лиза, вспомнив о своем остывшем кофе. Этот породистый австриец русского происхождения тоже не притронулся к своей чашке. – Вы считаете, что все можно купить за деньги? – поинтересовалась Лиза, внезапно захотев, чтобы он тронул ее, и не только пальцем.
– Да, я так считаю, – уверенно и прямо глядя ей в глаза, ответил Эрвин Ламар.
Именно в этот момент дверь отворилась, и в кабинет буквально ворвалась Анна Юмашева. Она была облачена в облегающий трикотажный джемпер розового цвета и светло-голубые джинсы. На ногах красовались ярко-красные туфли на высоких каблуках в тон красной помаде – единственному атрибуту косметики, присутствующему на ее лице. Анна вошла, независимо подняв подбородок и уверенно цокая каблуками.
– Прости! Прости! Знаю, что ты занята, что у тебя клиент, но у меня совершенно нет времени ждать. Я принесла тебе перевод анкет и пары статей для рекламы.
Аня швырнула на стол огромную сумку и принялась в ней рыться, не обращая внимания ни на Лизу, ни на ее клиента. Только ощущение, что кто-то взглядом сейчас прожжет дырку в ее щеке, заставило Юмашеву повернуть голову и посмотреть мужчине в глаза. Сказать, что ее сразу же поразила молния, значит ничего не сказать. Хорошо, что Аня сразу же овладела собой и не подала виду, что сражена наповал, хотя и взгляд Эрвина тоже задержался на ней дольше, чем позволяют правила приличия. Аня отвернулась и посмотрела в сумку.
– Что я искала? Как-то у вас душно…
– Это мой клиент – австриец Эрвин Ламар, – сказала Лиза, чтобы заполнить неловкую паузу. – А искала я, то есть ты, перевод анкет и двух рекламных статей, – подсказала ей Лиза, которая свой шок уже успела пережить.
– Да… эти… переводы, австриец? Клиент? Ну, да, понятно, какой клиент! – бормотала Аня, вытаскивая папку с бумагами и кладя ее на стол.
Лиза округлила глаза, пытаясь дать понять своей знакомой, что этот иностранец очень хорошо говорит по-русски.
Анна даже вспотела.
– Ну, ладно… пойду я, что ли?
– Аня, ты помнишь, что должна прийти на прием в качестве переводчика? – уточнила Лиза.
– Помню, – кивнула та и развернулась к двери.
Тут она столкнулась лоб в лоб с вставшим иностранцем и ощутила тепловой удар. Его пристальный взгляд пригвоздил ее к месту.
– Вот вы мне и подходите, – сказал он Ане приятным баритоном на чистом русском языке.
– В смысле? – не поняла она.
Эрвин обернулся к Лизе.
– Ей под тридцать? Высокая, стройная, с русским красивым лицом, серьезная. Пожалуй, я проведу с ней фотосессию.
У Ани даже рот открылся от недоумения и возмущения.
– Лиза, о чем речь? О чем говорит твой клиент? Он фотограф? Скажи ему, что я не модель!
– Я женюсь на вас, – ответил ей Эрвин.
– Что?! – не поняла Аня.
– А вы за это получите два миллиона евро, – добавил Эрвин.
У Анны в этот день было ужасное настроение, и ей совсем не понравилось, что этот мужчина произвел на нее такое сильное впечатление. Она еще никогда и никому так долго не смотрела в глаза. Она резко вскинула узкую ладонь и что было силы залепила ему пощечину. По одной щеке за один миллион, и по второй – за второй миллион евро.
Лиза с трудом подавила вопль:
«Нет! Я не хочу потерять двести тысяч, Анна, что ты делаешь?! Опомнись!» – и он застрял у нее где-то в недрах гортани.
Аня демонстративно подула на свою ладонь и осмотрела лицо оторопевшего Лизиного клиента, словно сверяя симметричность нанесенных ударов. Явно оставшись довольной результатом своих усилий, она развернулась и пошла на выход.
– Вот так вот, – единственное, что смогла вымолвить Лиза после стремительного и победоносного ухода Анны, разводя руками, – вот так… Я вам говорила: женщины вообще непредсказуемы, а русские тем более….
– И что это было? – вопросил Эрвин, потирая щеки.
– Насколько я понимаю… – пощечины, – ответила Лиза.
– А за что? – недоумевал иностранец.
– За предложение выйти замуж в столь фривольной форме, да еще и за деньги, – терпеливо объясняла Елизавета Петрова, которая находилась в легком шоке и удивлялась тому, что этот австриец не устроил скандала и не покинул ее фирму. По всей видимости, он тоже пребывал в шоке.
– Кто это была? – спросил Эрвин, с удивлением рассматривая на своей рубашке кровь, капающую из разбитого носа.
– Это хорошая женщина, – засуетилась Лиза, вынимая из ящика пачку одноразовых платков и бросаясь к Ламару на выручку.
– Я не сомневаюсь… что она хорошая, только несколько воинственная, вы не находите?
– Самую малость, – Лиза усадила его обратно в кресло и зажала нос платком, – просто наши женщины не привыкли к такому обращению… это она от радости! – нашлась Лиза.
– Я достаточно часто бывал в России и раньше такой реакции со стороны русских женщин не замечал, – возразил Эрвин.
– Странности славянской души… – неопределенно ответила Лиза, все еще перекрывая ему кислород. – С такими женщинами вам не приходилось встречаться, они не крутятся около богатых мужчин, а сами зарабатывают себе на жизнь.
– Кто она? – повторил свой вопрос Эрвин.
– Анна?
– Ее зовут Анна?
– Да… Анна Михайловна Юмашева.
– Ваш сотрудник? – шмыгал носом Эрвин.
– Что вы, конечно, нет!! – Лиза замахала руками, чуть не свернув ему нос. – Она приходящий работник. Я бы ее обязательно уволила, она просто несносна!
– Переводчик? Я правильно понял?
– У нас Анна работает по договору. А так, кто она? Я не знаю… Хороший переводчик… не подводила меня… до сего момента…
– Она замужем? – Эрвин решил, что нашел верное объяснение реакции Ани.
– Смею разочаровать вас, насколько мне известно, нет.
– Мужененавистница! – понял иностранец.
«Все-таки какого высокого он о себе мнения: если ему отказали, значит, это или лесбиянка, или ненормальная. Несмотря ни что, Нюра – молодец!» – решила про себя Лиза и приторно улыбнулась: