Выбрать главу

И тем не менее, Аласдэр по-прежнему хотел получить всё. Хотел единства. Полноценного, непрерывного соития всех троих. А Лео, с его новообретёнными способностями, теперь был способен не только получать, но и отдавать. Аласдэр легко мог представить, как снова и снова берёт человека.

Но не сейчас. Ему дали указания. Василиос выразился предельно ясно. Никаких прикосновений, пока не вернётся Айседора.

Аласдэр вышел, одетый в чёрное: ботинки, брюки, рубашка. Лео как раз закатывал рукава.

— Так что мы делаем после того, как найдём Элиаса и твою кузину? Кстати… Она правда твоя кузина?

Аласдэр скрестил руки.

— Мы приведём их в логово. Айседора слаба. Это заметно по состоянию Диомеда. У неё мало времени. Мужчину тоже приведём и обойдёмся с ним соответственно.

— Но не убьёте.

Аласдэр уставился на Лео, который смотрел в ответ с неким ожиданием в глазах. Человек считал, что сможет защитить Элиаса. Придётся избавить его от заблуждений прямо сейчас.

— Его шансы невелики.

— Но ты обещал…

— Я ничего не обещал. — Аласдэр взял куртку, которая висела на спинке кресла. — Человек почти убил Таноса, а это привело бы… — Он умолк, не озвучив важное признание.

— Привело к чему?

— Ни к чему. — Вампир надел куртку и сунул руки в карманы. — Нужно идти.

— Никуда я не пойду, пока ты…

Аласдэр оглянулся на стоявшего недалеко Лео.

— Леонид, ты испытываешь моё терпение.

— Жаль, — отозвался Лео. — Каждый день в течение последних двух недель я нахожусь в смертельной опасности. Ты, как минимум, можешь мне объяснить, на что я обрекаю своего друга.

Аласдэр не собирался рассказывать Лео, что если умрёт Танос, то вместе с ним скончается и его старейшина — Итон. Хотя, за их смертями не последуют другие. У Итона не было большой родословной, в отличие от Василиоса и Диомеда. Если же умрут последние два, то погибнут все вампиры, в которых течёт их кровь.

Возможно, таков и был план Василиоса с самого начала. Гениальное решение — привязать Лео. Он сможет их убить, только если решится умереть сам.

Хм. Так что с того, если Лео узнает? Человек был самоотвержен, но не до такой же степени?

— Беседа окончена.

— Тогда я не пойду, — заявил Лео.

Аласдэр потянулся к нему и выругался, когда Леонид пропал и возник в противоположном конце комнаты.

— Невесело оказаться в моей шкуре, да?

— Ты попусту тратишь время.

— Нет, это ты

Аласдэр мгновенно переместился к Лео, прижал его к стене и поцеловал упрямые губы. Затем поднял голову и обхватил его шею руками.

— Не смей… — начал Лео, но слишком поздно: оба растворились в воздухе комнаты.

Лео на пару с Аласдэром появился в музейном офисе. Парень несколько раз моргнул. Он не потерял сознание, голова не болела, но боже, как же она кружилась.

— Сказал же так не делать.

— А я не послушался, — ответил Аласдэр, пройдя по кабинету.

— И почему я не удивлён, — пробормотал Лео, отправляясь следом.

— Отведи меня к… Элиасу.

Лео споткнулся. План известен с самого начала. Но правда ли парень готов рискнуть жизнью Элиаса в обмен на собственную?

— Нет, пока не пообещаешь, что не навредишь ему.

Не глядя, Аласдэр наклонился и коснулся пальцами пола, где валялись несколько фотографий, упавших с доски.

— Ты знаешь условия сделки, Леонид.

В душе у Лео развернулась настоящая борьба добра со злом. Он заметил у ноги Аласдэра скомканную фотографию купален и поднял её. Провёл по бумаге пальцами и склонил голову к Аласдэру. Тот прищурился, на серьёзном лице читалось беспокойство.

— Ты волнуешься, — сказал Лео, осмелившись коснуться дрожащей рукой холодной щеки Аласдэра. — О своей семье. Об Айседоре и Таносе. Правильно?

Аласдэр поднял глаза и медленно встал, во взгляде беспокойство сменилось опаской.

— Понимаю. Ты напуган. Но не нужно…

— Ты ничего не понимаешь.

— Разве?

— Да.

— Тогда помоги мне. Объясни, чтобы я понял.

Лео ждал, преисполненный предвкушения и надежды пробить стальную защиту вампира.

— Я много веков не чувствую эмоций, о которых ты продолжаешь твердить. Веков, Леонид. Я не испуган и не обеспокоен.

— Тогда что с тобой? — спросил Лео, на что Аласдэр, обнажив клыки и приподняв верхнюю губу, зарычал.

— Я в ярости. А теперь веди меня к Элиасу.

ГЛАВА 7

Наши дни

Офис Элиаса