Миссис Макриди и не хотела быть замеченной. Она осторожно отошла от двери и медленно двинулась по коридору. Ей вспомнились слова отца о том, что у каждого есть своя пропорция. Это касалось алкоголя. Отец говорил, что одни люди целую бутылку чего покрепче могут разом осушить без вреда для здоровья, а другим и наперстка хватит для того, чтобы наутро мучиться с похмелья. Судя по всему, ее, Макриди, природа наделила минимальной устойчивостью к алкоголю. Она и впрямь употребила вчера не больше наперстка скотча - всего лишь в качестве безотказного снотворного, как обычно. И вот, полюбуйтесь, что за ерунда ей после этого чудится с утра... Нет, Бетти, конечно, очень крепкая и выносливая девушка, но приподнять тот огромный диван - даже обеими руками! - ей было бы не по силам.
Миссис Макриди во второй раз думает о вреде алкоголя
Эх, была бы Бетти мужчиной - цены бы ей не было! Крепкий молчун - что может быть лучше для слуги? Веником да шваброй работать практически любая сможет, да и с подносами бегать - тоже. А такого крепыша можно было бы держать для самых разнообразных работ, от помощи по саду до конюшни. Впрочем, Бетти и не будучи мужчиной, приносила много пользы поместью. Миссис Макриди с уважением и даже некоторым восторгом вспоминала, как эта скромная и неказистая с виду девушка внезапно проявила прямо-таки редчайший талант, приведя в порядок камин в гостевой комнате на втором этаже.
Было это совсем недавно, несколько дней назад - как раз после того, как хозяин сообщил им, что через три недели в поместье прибудут четверо ребят из Лондона. В эти тяжелые месяцы государство массово эвакуировало столичных детей, направляя их на временное проживание в провинцию. Но не у каждого, кто принимал юных лондонцев, спасающихся от бомбежек, имелась достаточная жилплощадь, чтобы приютить на время сразу четырех детей из одной семьи. Профессор же, будучи владельцем обширного поместья с большим господским домом, вполне мог позволить себе подобное, чтобы не разделять этих двух сестер и двух братьев.
Хозяин велел экономке подготовить для детей две комнаты на втором этаже: красную - для мальчиков и зеленую - для девочек. Миссис Макриди, выслушав его распоряжения, угрюмо задумалась. Выбор хозяина был понятен: из всех гостевых спален только эти были более или менее полно обставлены мебелью. В остальных обстановка была более чем спартанской. В последней по коридору голубой спальне, практически пустой, вообще стоял только гардероб - и ничего больше.
Но в зеленой комнате была большая проблема с камином - обвалился дымоход. Единственный печник их округи, старик Хилл, недавно ослеп, так что на него надеяться не приходилось. Лето выдалось неожиданно теплым, но дети, кажется, приезжают очень надолго, так что рано или поздно камин в той комнате все же придется затопить. Что же делать? Экономка изложила ситуацию служанкам. Бетти, когда ей жестами растолковали проблему, выразила свое понимание кивком и сочувственным выражением лица. Айви и Маргарет дружно поохали, но не предложили ничего конструктивного. Да и какую помощь могли предложить эти три девушки? Миссис Макриди и не ждала от них ничего такого - ей просто хотелось выговориться.
Но через пару дней, когда обе комнаты были полностью подготовлены к приему гостей, бойкая Маргарет вдруг радостно сообщила ей, что с камином все в порядке - Бетти его починила. Не веря своим ушам, миссис Макриди поспешила в зеленую спальню. Чтобы доказать правдивость своих слов, Маргарет уже растопила там камин. Дрова весело потрескивали, и комната казалась более светлой и просторной.
Экономка уставилась на камин в некотором потрясении и вдруг заметила еще кое-что. Трещина исчезла! Та самая трещина на светлой каминной полке, которая так сильно бросалась в глаза. Столь заметный дефект неизменно портил настроение миссис Макриди - она терпеть не могла вещей с изъянами. Судя по всему, когда-то по этому месту пришелся сильный удар чем-то тяжелым, вроде кочерги. Уголок мраморной доски откололся и впоследствии был приклеен обратно. Но место склейки выглядело неряшливо и портило общий вид камина. Кроме того, края самой полки и ее отбитого некогда куска совпадали не идеально, образуя впадинки - видимо, несколько крошек мрамора, отколовшиеся при ударе, были утрачены. Зато сейчас перед глазами изумленной миссис Макриди в полуденных лучах поблескивала абсолютно нетронутая, цельная каминная полка из бледно-желтого мрамора... Как? Как такое могло быть?
Разговор с Айви и Маргарет ничего не дал - обе сказали, что никогда не обращали внимания на этот камин и не помнят трещину. Неудивительно, ведь уборка этих комнат входила в обязанности Бетти. Экономка попыталась пообщаться и с самой Бетти, тыча пальцем в каминную полку и изображая изумление и потрясение (ей даже не пришлось особенно стараться). Бетти в ответ изобразила жестом, как обеими руками с силой натирает каминную полку. Она что, хочет сказать, что заполировала эту трещину до полной незаметности?
Растерянная экономка махнула рукой, отсылая служанку. А затем, чувствуя себя последней дурой, провела ладонью по гладкой поверхности каминной полки и, выйдя из комнаты в коридор, открыла дверь соседней, красной спальни. Может, ей начинает изменять память, и трещина была на здешнем камине? Но каминная полка в красной комнате была из темного мрамора. Даже если бы на ней и была какая-нибудь трещина, она вряд ли так резала бы глаз, как это запомнилось миссис Макриди.