Выбрать главу

Из-под прикрытия деревьев в мою сторону высыпали десятка полтора человек с мечами и копьями, а за их спинами стрелки торопливо взводили арбалеты.

Пальцы сами собой сложили знак «Эстар», и с низким горловым звуком маленькое туманное облачко сорвалось с руки и растеклось едва заметной плоской кляксой, накрыв солдат и добрый кусок леса.

В одно мгновение организованное подразделение превратилось в толпу пускающих слюни идиотов. Конечно, заклинание было так себе. Я бы сказал, злобненькое такое заклинаньице. Весь его воспитательный заряд сводился к тому, что пациент был в полном сознании, но управлять вышедшим из повиновения телом не мог. Утешало отчасти лишь то, что это ненадолго. Пару-тройку дней, и они вернутся к своему обычному состоянию. То есть станут просто дураками.

Согревая на ходу заледеневшие пальцы, я широким шагом направился к городу, попутно отметив значительно меньшую силу тяготения, чем та, к которой я привык. Поэтому шаги получались слегка подпрыгивающие.

Через сто метров я вышел на широкую мощеную дорогу и, оглянувшись, рассмеялся в голос. Дорога, выложенная желтым камнем, упиралась через пару километров в высокие ворота, обрамленные башенками с зелеными куполами.

When are you gonna come down When are you going to land I should have stayed on the farm I should have listened to my old man You know you can't hold me forever I didn't sign up with you I'm not a present for your friends to open This boy's too young to be singing the blues So goodbye yellow brick road Where the dogs of society howl You can't plant me in your penthouse I'm going back to my plough Back to the howling old owl in the woods Hunting the horny back toad Oh I’ve finally decided my future lies Beyond the yellow brick road What do you think you'll do then I bet that'll shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics То set you on your feet again Maybe you'll get a replacement There's plenty like me to be found Mongrels who ain’t got a penny Sniffing for tidbits like you on the ground.[7]

Горланя во весь голос знакомую с детства песенку, я почти пропустил появление сзади сверкающей кавалькады.

Они уже вовсю пыхтели за спиной, когда я учтиво отошел на обочину, пропуская колонну из полусотни всадников, плотным кольцом окруживших раззолоченный экипаж. Четырехногие копытные были бы вполне похожи на лошадей, если бы не когти на ногах и длинные тонкие хвосты. Кирасы на всадниках, наоборот, смотрелись вполне привычно.

Они уже почти миновали меня, когда отставший от основной группы всадник, суматошно нахлестывающий своего зверя, слегка недовернул, пересекая своей траекторией место, где я стоял.

Я еще отошел в сторону, но, видимо, всадник твердо решил поразвлечься за чужой счет. В последнее мгновение перед столкновением я рывком перебросил тело в сторону, и вдруг потерявший живую мишень всадник проскочил несколько метров вперед, а затем привстал на стременах. Оглядываясь, он машинально потащил уздечку вверх, задирая морду животного, и зверь, видимо, сочтя эту управляющую команду не вполне корректной, завис на свой лошадиный манер. То есть, уперевшись всеми четырьмя когтистыми ногами в камень дороги, резко остановился.

Всадник не смог повторить этот номер и продолжил движение уже без коня.

Грохот железа был, наверное, слышен даже в городе.

Тут же, остановленные короткой командой, пара кавалеристов из числа арьергарда развернули своих зверей и поскакали назад.

Они не стали почему-то оказывать помощь своему товарищу, а, опустив пики, ринулись в атаку. Для меня стало совершенно очевидно, что концентрация злобных дураков в этом королевстве просто чудовищная.

Я успел перехватить пики и упереть их в камень. После чего оставалось только придержать лезвия и пронаблюдать, как еще два представителя местной фауны отправляются в полет.

Теперь от колонны отделилась целая группа, человек в десять, но мне уже надоело развлекаться. Заклинание паралича заставило всадников окаменеть в седлах, и, не получая команд, лошади пронеслись мимо.

Я готов был ожидать, что остатки войска решат напасть всем скопом, но вместо этого они сгрудились вокруг кареты еще плотней и понеслись к городским стенам во весь опор.

Еще пятнадцать минут прогулки по дороге из желтого кирпича привели меня ко рву перед наглухо закрытым подъемным мостом. Из бойниц на стене злобно поблескивали кончики пик, а за стеной под азартные крики ворочали что-то очень тяжелое. Возможно, катапульту.

Неужели против меня любимого? Эк они удумали. В живого человека катапультой тыкать.

— Эй, служивые! — заорал я, обращаясь к тем, кто смотрел на меня с городских стен. — Дверку откройте. — И потянулся за выданным мне пропуском-медальоном.

вернуться

7

Дорога из желтого кирпича, Когда же ты наконец Спустишься с небес на землю? Не нужно мне было никуда с фермы уезжать, Прав был мой старик. Ты ведь и сама понимаешь, что не сможешь Держать меня при себе вечно — Я к тебе в слуги не нанимался. Я не обновка, которой можно хвастать Перед своими друзьями… Вот этот мальчишка еще слишком Молод, чтобы петь блюз.

Припев:

Так прощай же, дорога, Мощенная желтым кирпичом, Где правят бал светские львы. Тебе меня не приручить, как собачку. Я возвращаюсь к своему плугу. Туда, где в лесу ухает старая сова, Охотясь ночью на рогатых жаб. Я наконец-то понял, что мое будущее Ждет меня вдали от дороги, Мощенной желтым кирпичом. Чем ты будешь без меня заниматься? Ты ведь не ожидала, что я могу бросить тебя? Схожу, принесу тебе водки с тоником, А то на тебе лица нет. Ты сможешь подобрать мне замену: Таких, как я, — навалом, Безродных дворняжек, Ищущих лакомые кусочки вроде тебя, Сэр Джон Элтон.