Каулквейп обернулся к Плуту.
— Ты прошёл и огонь, и воду, и медные трубы, Плут. Может быть, ты сможешь сделать и это? — попросил он. — Нанеси визит Мамаше Ослиный Коготь, дружок. Ради всех Библиотечных Учёных, ради меня…
Плут сглотнул слюну. Мысль о Мамаше Ослиный Коготь и собрании Шайки Шраек наполняла его ужасом. Кроме того, ему тошно было представляться беглым рабом, но…
Он посмотрел в глаза старому добряку, тот ждал.
— Почту за честь выполнить вашу просьбу, сэр… — ответил Плут.
Глава десятая. Ровно в одиннадцать
Б изобилующих тайными ходами и нишами башнях было влажно, дымно и непереносимо жарко. Дышать было нечем от затхлого духа потных, немытых тел, чадящих масляных ламп, мерзко пахнущих бродячих водорослей, варящихся в котлах, и жирной копоти от центральной жаровни. Ядовито-зелёные отблески падали на тушу тильдера, насаженную на вертел, солдаты вращали его над огнём. Со скворчащего мяса стекал жир, капая на охваченные пламенем поленья, дрова шипели и трещали, и чад от костра, клубясь, заполнял конические башни. Гоблины молча сидели на полу, общая напряжённость росла. Казалось, вот-вот начнётся драка.
— Крути быстрее, ублюдок, — рявкнул гоблин-надсмотрщик, щёлкнув плёткой. Раб, маленький кучкогном, съёжившись от страха, налёг на вертел.
Откуда-то из темноты послышался громкий стон, за ним последовал пронзительный окрик:
— Тащи эля! Да побольше! Я умираю от жажды!
— И на мою долю! — раздался ещё один приказ.
— Где эта чёртова рабыня? — взревел третий гоблин.
— Иду, господа. Уже иду. — И понурая рабыня из рода кучкогномов, подхватив пустую захватанную пивную кружку, полезла по шаткой приставной лестнице, чтобы зачерпнуть древесного эля из огромного общественного чана.
На верхней площадке дозорный орал на своего напарника, не пришедшего вовремя сменить его на карауле.
Сменщик, недолго думая, с размаху ударил караульного в грудь. Тот ответил пинком, и мгновенно вспыхнула потасовка.
А на площадке для сна сцепились три здоровенных пучковолосых гоблина. Оскалив зубы, они дубасили друг друга тяжёлыми кулаками, ломали походные кровати и сшибали тумбочки с вещами, — очевидно, повздорили из-за соломенной подстилки.
Сам генерал Титтаг расположился на площадке первого этажа. Он прекрасно понимал, в каком состоянии его армия. Беда не в вертеле, не в опоздании на смену и не в том, у кого самый мягкий соломенный матрас, — причиной склок были немыслимая духота и жара внутри башни и снаружи. Генерал сам страдал от жары и ходил взад-вперёд, нахмурив брови и сжав кулаки.
— Прочь с дороги! — перекрывая общий гул, прогремел чей-то гневный голос.
У ворот намечалась очередная перепалка, там группа стражников окружила вновь прибывшего гоблина.
— Пошли прочь! — проревел он во второй раз, пытаясь пробиться через толпу. — У меня важное донесение для генерала Титтага!
— Глыбодур? Это ты? — прозвучал зычный бас.
— Я, сэр! — отозвался Глыбодур. — Я принёс вам хорошие новости!
— Разойдись! — рявкнул генерал. — Немедленно пропустить его!
Гоблины подчинились приказу, и Глыбодур, отирая пот со лба, заторопился к генералу. Склонив почтительно голову, он приветствовал военачальника согласно армейскому кодексу гоблинов, подняв руку и приложив сжатый кулак к сердцу.
— Докладывай! — скомандовал генерал. — Надеюсь, ты принёс добрые вести, иначе ты разделишь судьбу вон того тильдера, которого сейчас поджаривают на вертеле.
Глыбодур ухмыльнулся, подняв глаза на Титтага.
— Вокс Верликс мёртв, хозяин.
— Мёртв, — прошептал генерал Титтаг, расплываясь в довольной улыбке. — Ты уверен?
— Я прикончил его собственными руками, — гордо произнёс Глыбодур, поглаживая вложенное в ножны оружие, висевшее у пояса. — Он завизжал, как свинья, когда я вонзил в него нож. И раз, и два, и три, и четыре… — Гоблин рубил воздух, показывая, как он насмерть зарезал свою жертву.
По помещению пронёсся ропот:
— Вокс Верликс мёртв!
На секунду физиономия Глыбодура омрачилась.
— Крич погиб в коридоре, — сообщил он. — Там на каждом шагу расставлены ловушки, как вы и предупреждали, но я шёл по пятам за рабом, выжидая подходящего момента, чтобы ударить…
— Ты молодец, Глыбодур, — похвалил его генерал Титтаг. — Я тобой доволен. — И он похлопал гоблина по плечу. — Вокс Верликс считал, что он хозяин, а я слуга, потому что как-то раз заплатил мне за услугу. — Генерал откашлялся и плюнул в костёр. Комок мокроты, красный в отблесках пламени, зашипел, попав на горящее полено. — Ну, кто тут теперь хозяин, а? Вокс Верликс — покойник, а Титтаг — хозяин Нижнего Города!
— Я ещё не всё сказал, сэр! — продолжал гоблин приглушённым голосом, тонувшим в радостных криках.
Титтаг внимательно слушал гонца.
— Перед смертью Вокс умолял меня оставить его в живых. За это он обещал нам помощь. Он рассказал мне, как одолеть Библиотечных Учёных. Есть тайный лаз, через него можно попасть в подземную канализацию, а оттуда прямо в Центральное Книгохранилище.
— Тайный лаз! — воскликнул Титтаг, и глаза у него сверкнули. — А где он?
Гоблин нагнулся и стал рисовать план на полу, покрытом толстым слоем пыли.
— Вот подземная библиотека, — пояснял он, рисуя круг, — а вот центральный тоннель. — Гоблин рассёк его надвое длинной горизонтальной линией. — А здесь, здесь и здесь — три главных входа. — Гоблин поставил на рисунке три крестика, отмечающие Восточный и Западный Сток и фановые трубы, выходящие на поверхность в доках. — Но, если верить Воксу, там есть ещё вход под землю, — добавил гоблин, вдавив каблук в пыль выше Западного входа.
Титтаг задумчиво изучал карту.
— Там есть маленький люк, — задумался он, — я считал, он давно не работает…
— Это они нас убедили, — поддержал Титтага гоблин. — Вокс узнал о существовании тайного хода от мальчишки, своего кухонного раба.
— Старый хитрый лис, — хмыкнул генерал Титтаг, и неровные гнилые зубы блеснули в пламени жаровни. — Он давно хранил эту тайну. Даже если этот тайный ход никому не известен, кроме самих библиотекарей, там наверняка выставлена охрана.
— Необязательно, — возразил Глыбодур. — Вокс сказал, что на днях они собираются проводить всеобщее собрание. Действительный Верховный Академик собирается сообщить что-то важное. Собрание начнётся ровно через двое суток, значит, ровно в одиннадцать.
— В одиннадцать, — сосредоточенно повторил Титтаг, и глубокая складка легла у него между бровями.
— По словам Вокса, кроме обычного отряда постовых у каждого входа, в это время все будут в центральном зале Подземного Книгохранилища, — добавил Глыбодур. — Они окажутся в западне. Беззащитные и безоружные. Как курицы на яйцах: подходи и хватай. — Гоблин старательно излагал внушённые ему мысли. — Вокс, упав на колени, умолял меня о пощаде, говорил, что сам хотел пойти к генералу Титтагу. Пусть слава достанется вам, а ему даруют жизнь.
Генерал презрительно хмыкнул:
— Не сомневаюсь, что именно так он и говорил. А что ещё он сказал?
Гнусная ухмылка искривила тонкие губы гоблина.
— Больше ничего. Ваше имя было последним, что он произнёс, — хохотнул он, похлопывая по ножнам своего клинка.
Генерал Титтаг гордо поднял голову и утробно захохотал.
— Прекрасно! Превосходно! — ревел он. — Вокса Верликса больше нет, и теперь я уничтожу Книгохранилище вместе с Библиотечными Учёными! Покончу с ними раз и навсегда! Даже Мамаше Ослиный Коготь не удалось добраться до подземной библиотеки! Даю слово, я стану великим правителем Края! И многие умрут, прошептав моё имя: «Генерал Титтаг!»