Выбрать главу

— Когда я сниму это заклинание, старшекурсница, то потребую объяснений того хаоса, который ты устроила, — сказал учитель, обращаясь к Берте. Он оскалил зубы, и обвёл рукой запястье, словно разрезая воздух перед собой. Магия пропала, и все обмякли, когда тела вновь обрели опору. Я не удержался от глубокого вздоха и переложил Фиби в более удобное положение, осторожно ощупывая пораненное крыло. Беглый осмотр показал, что кости вроде бы целы, но, похоже, вывих всё-таки был. Звук громкого спора вывел меня из задумчивости.

— Эта избалованная принцесса подошла к нашему столу и начала… — быстро говорила Берта.

— Я даже и не собираюсь разговаривать с этим низшим чудовищем… — одновременно с ней кричала Виктория.

Ни у кого из них не получалось привести связный аргумент, а профессор выглядел всё более расстроенным. Мышцы его челюсти напряглись, он поднял руку, и в комнате воцарилась мёртвая тишина.

— Мисс Вайс, пожалуйста, оставьте свои уничижительные замечания при себе. Мне не интересна риторика империи о видах. Что касается вас, Берта, то, хотя я сочувствую вашему биологическому недостатку в области управления гневом, такое буйное поведение нетерпимо. Поскольку вы принадлежите к моему Дому, я назначу вам наказание. До начала следующего семестра вы не имеете права передвигаться по Академии. Вы будете питаться в общих комнатах и оставаться в спальном крыле всё время до начала занятий.

Профессор Хек не дал ей времени на ответ. Щелчок его пальцев — и Берта исчезла, по моему предположению, в Медвежьем доме. Хозяин дома обратил внимание на Викторию.

— Мисс Вайс, кажется, вы обсуждали уничтоженный воздушный корабль? — от тона Хека по моему позвоночнику пробежали ледяные мурашки. Этот человек говорил как прокурор, только что поймавший человека на лжи о его алиби.

Пока происходили эти события, моя рука продолжала автоматически шарить в недрах сумки в поисках лекарства для Фиби. Наконец я отыскал уцелевший пузырёк с зельем и немедленно дал его выпить дракону. Фиби сразу же стало заметно легче. Она перестала стонать и даже попыталась расправить крыло. Тогда я понял, что должен сделать. Крепко ухватившись за край крыла, начал аккуратно тянуть его в сторону, пока оно совсем не распрямилось. Раздался тихий щелчок, я вздрогнул, но Фиби лишь издала шипение. Затем она осторожно прижала своё больное крыло к телу и забралась ко мне на плечо. Дракон дважды лизнула меня в щёку и обвила свою шею вокруг моей, выражая благодарность.

Я лихорадочно искал глазами Ангелину, пока не заметил, что белка сидит в объятиях Анны. Вздох облегчения вырвался из моей груди. Хоть я и видел её в первый момент под столом в относительной безопасности, всё же продолжал волноваться за её жизнь.

Нужно будет поговорить с Григом о том, что случилось, и убедиться, что с Бертой всё в порядке…

Через мгновение я осознал, что глава Медвежьего дома выжидательно смотрит на меня. — Сэр? — осторожно спросил я. Полностью сосредоточившись на лечении Фиби и волнуясь за Ангелину, я совсем отвлёкся от происходящего и теперь понятия не имел, о чем они говорят.

— Нет, грёбаный придурок, я ухаживал за своим другом, и это моя обязанность как укротителя зверей, — подумал со злостью, медленно набирая воздух в лёгкие и выдыхая через нос. Почувствовав ледяное покалывание в области предплечья понял, что браслет подавляет мою энергию Повелителя Демонов. И спокойно сказал вслух: — Нет, сэр. Я ухаживал за своим драконом, она была ранена, когда стол перевернулся.

Мужчина поднял руку и произнес заклинание, образовавшее вокруг Фиби облако цвета индиго. Я напрягся, но Хек проигнорировал это, сказав через секунду: — Вывихнутое крыло ты хорошо вправил. Нужно будет зафиксировать его, чтобы дракон не могла двигать им, пока связки не заживут. Через неделю она будет в порядке. А завтра вы явитесь ко мне в кабинет, чтобы обсудить вашу роль в этой катастрофе. Понятно?

Согласно кивнул головой: — Да, сэр, не могли бы вы прислать инструкции, как можно будет вас найти?

Я никогда не был в общежитии Медвежьего дома. Мне очень не хотелось туда идти, но это была разумная просьба, и я решил не создавать себе лишних проблем. К счастью, профессор Хек кивнул и жестом велел нам удалиться.

Сотрудники кафетерия собирались на уборку, гремя швабрами и вёдрами. Мы переглянулись с Анной и Григом, и втроем выскользнули из комнаты, стараясь не попадаться на пути персонала. Григ выглядел встревоженным, его уши опустились, касаясь плеч, а клыки царапали нижнюю губу. Анна провела рукой по его плечу и сказала что-то утешительное на ухо.