Я попытался определить местоположение флагманского корабля. Учитывая, что командный корабль тёмных эльфов являлся самым крупным из их эскадры, полагал, что это будет несложно, но все эльфийские дирижабли оказались меньше имперских, поэтому флагман затерялся среди царящего в небе хаоса. Пушечные взрывы с костиллианских кораблей посылали лучи жидкого золота, раскалывая небо и пытаясь разорвать корабли тёмных эльфов. Мне удалось найти корабль Ноны только благодаря заклинанию Антонины. Огромное кольцо серой магии взвилось над воздушной битвой. Внутри кольца начали формироваться руны фиолетового, синего, зелёного и красного цветов, а затем второй круг зафиксировал их на месте. Светящийся пурпур ультрафиолетового света нарисовал внутри двойного кольца девятигранную звезду, а на концах звезды появились новые глифы.
Я почувствовал, что Антонина черпает из меня силу, и открыл якорь между нами так широко, как только мог, но не стал проталкивать свою энергию внутрь, опасаясь, что сущность может повредить ребёнку. Вместо этого предоставил Антонине доступ к тому количеству энергии, которое ей было необходимо. Она поглотила значительную часть моей силы, и небо раскололось. Во все стороны полетели светящиеся цепочки ультрафиолетового света. Это было похоже на замедленную съёмку дюжины пауков, формирующих трехмерную паутину. Цепи опускались на землю и вращались между собой. Они притягивались друг к другу, образуя сложную решётку.
Затем между цепями стали образовываться огненные полосы. Всякий раз, когда одна из этих огненных завес пересекалась с имперским кораблём, вспыхивало инферно. От якорей Антонины и Алисы чувствовалось сильное напряжение. Только когда завесы внезапно исчезли, пропуская корабль тёмных эльфов, я понял, каким образом женщины взаимодействуют. Лиз наблюдает и следит за тем, чтобы Антонина не поджарила ни один из наших кораблей. Боги, просто невозможно себе представить, насколько сложным должно быть это заклинание! Хотя оно держалось совсем недолго, не более нескольких минут, ни один имперский корабль не остался невредимым.
Когда цепи исчезли, флот тёмных эльфов набросился на имперские дирижабли, получившие повреждения. Обугленные дыры в их корпусах позволяли нашим стрелкам наносить огромный урон, и вскоре большинство их целей попадали с неба. Антонина излучала усталость, да и Лиз была не лучше, но я видел, что теперь уже мы получили численное преимущество.
— Наши шансы растут, — довольно подумал я, мысленно потирая руки.
И тут в меня сбоку ударила мана-пушка.
Луч золотой энергии разнёс мои доспехи в щепки и отправил кувыркаться по полю боя. Куски твёрдой сущности разлетались в стороны по мере того, как заклинание теряло целостность, и к тому времени, когда мой третий барьер лопнул, словно мыльный пузырь, я потерял всё. Несмотря на всю мощь пушки, броня исполнила своё предназначение, защитив меня, и я остался почти невредим. Выбравшись из-под горящего бревна, споткнулся и встал на ноги. Одно колено подогнулось, словно набитое ватой, и я заподозрил, что сломана лодыжка.
Драконья чешуя, покрывавшая тело, дымилась, а серебряная рука светилась красным. Но что было ещё хуже того, я потерял контроль над Пандемониумом. Конечно, через некоторое время всё это вернётся, но сейчас я никак не мог усилить свою магию.
— Всё ещё жив⁈ Ты стал сильнее, Повелитель Демонов, — раздался презрительный голос у меня за спиной. Повернувшись, увидел длинноволосого генерала Шэдоубэйна, стоящего на обломке стены. Его доспехи блестели на солнце, а с клинка капала кровь. Темнокожий эльф мог бы показаться героем, если бы не ухмылялся как маньяк.
— Да, пожалуй, можно сказать и так. Хочешь взять реванш? — ответил я, стараясь выиграть хоть немного времени. Быстро оглядевшись, понял, что крылья всё ещё до конца не восстанавились. Мало того, нет трости, нет силы, сломана лодыжка… Остаётся одно. Сжав серебряную руку, вызвал меч. Шэдоубейн рассмеялся.
— Ты едва стоишь на ногах. Думаешь, ты — вызов для меня? Что ж, посмотрим.
Тело тёмного эльфа замерцало и исчезло, а я не терял ни секунды. Оттолкнувшись от земли здоровой ногой, с помощью хвоста отправил обломки рухнувшего корабля и деревьев в полёт по дуге, стараясь попасть в Шедоубейна. Генерал хрюкнул, выходя из телепорта — в него влетело обугленное дерево. На давая ни доли секунды форы, с размаху попытался всадить меч ему в горло. К сожалению, рефлексы Шедоубейна оказались слишком быстрыми: мужчина взмахнул клинком, парируя удар, и нанёс ответный удар другим мечом. Я отразил нападение чешуйчатым предплечьем и отлетел от стены, в которую врезался. Внезапное изменение направления кинуло меня прямо на противника.