— Сын эршуда.
Линда понимающе кивнула.
Эршуд… наместник провинции. Высшая власть на огромном пространстве.
— Кинуться в ноги эршуду?
— Он стар и болен. И все чаще передоверяет дела сыну…
М-да. Проблема.
Броситься на площадь и кричать о своей беде?
Ага, еще и в сумасшедший дом запрут. Есть тут такие заведения, для скорбных разумом. Да и… доказательств — нет?
Нет!
И кто поверит женщине?
Сама Линда тоже вранья не опасалась, уж такие мелочи она умела распознавать. Когда человек лжет, у него даже запах меняется. Становится таким… кисловатым…
Здесь и сейчас ей не лгу. Или хотя бы верят в сказанное. Впрочем, лгать могла и Зандарра.
Зани боится за себя и за ребенка. Защиты нам искать негде…
— И что вы хотите от меня? Чтобы я ее защищала?
— Да, госпожа. Чтобы вы защищали ее…. По дороге в империю Франд.
— ЧТО!?
Линда форменным образом ошалела.
— Но… вы с ума сошли!? Как вы себе это представляете?!
— Зандарра сейчас прячется в месте, которое известно только нам двоим. Ваш караван уходит завтра, я знаю…
Сложно было бы не знать. Потому Линда и на базар пошла — в последний раз. Потом они вернутся в империю… может, она еще приедет сюда. А может и нет!
Хотелось все это запомнить!
Палатки, циновки, тыквы, висящие на шестах, коловращение и кипение жизни, черные шаршуфы женщин, халаты и головные платки мужчин, крики торговцев, слепящее солнце…
Запомнила, ага….
— Если бы вы не прошли мимо, я бы пошел сегодня в караван-сарай. Я бы пал на колени перед вами и умолял о милости.
— С чего вы решили, что я соглашусь?
Линда не была стервой. Но…
Ввязаться в невесть какую авантюру? С минимальными шансами на успех?
И с огромными возможностями кончить жизнь закопанной по шею в песок. Так здесь казнят женщин.
— Зани принесет вашей стране в дар то, что выше золота.
— Да?
— Рецепт серебряной стали.
Линда ахать не стала.
— Откуда она его знает?
— Сестра — маг воздуха. А сын эршуда, ее супруг, надзирает за ее варкой и до мелочей знает все о стали.
Линда медленно кивнула.
Так — могло быть. Но…
Она что — самая рыжая? Ее часом с Сели не перепутали?!
— Гарантии?
Вопрос был закономерным. Наобещать-то можно что угодно, а вот как потом будет?
— Зани поклянется своей магией и своим ребенком.
Линда прикрыла глаза.
Это серьезная клятва… наверное. Потерять ребенка, потерять магию…
— А вы уверены, что она знает этот секрет?
Логично. Она могла и заблуждаться…
— Я заплачу вам, чтобы Зани доставили в империю. Но там…
Линда подняла руку.
— Ладно. Если что, я помогу ей устроиться в академию.
— Госпожа!!!
Мужчина рухнул на колени и попытался облобызать ей ноги. Линда быстро отскочила — сапоги у нее были хорошие, кожаные, да еще и смазанные жиром горной ящерицы, для надежности и непромокаемости. А вдруг он жир слижет?
— Полегче на поворотах! Где ваша сестра?
— Госпожа, вы…
Линда махнула рукой.
— Могу и сама за ней сходить, все же я маг…
— Зани не выйдет к вам. Она боится. Если госпожа позволит, я приведу ее, когда стемнеет…
Линда медленно кивнула.
— Это может быть опасно?
— Умоляю госпожу не думать об этом. Я справлюсь.
— Хорошщо. Тогда…
— Госпожа, вы заходили ко мне в лавку, чтобы купить клинки. Вы купили их, осчастливив недостойного…
— Сколько с меня?
— Госпожа, умоляю вас не оскорблять недостойного такими словами! Если вы поможете Зани, я буду вашим должником. И дети мои до седьмого колена…
— Почему вы так о ней заботитесь?
Надо было спросить раньше. Вон, у Селии шестеро братьев-сестер, а заботы не дождешься. Еще и напакостят!
А тут…
Да продав эти клинки, Линда год могла бы жить в империи. Безбедно и не особо скромно.
Мужчина вздохнул. Поднялся с пола, хрустя суставами и шурша халатом. Головной платок слетел, обнажая лысину…
— У моего отца, да будет Истинный милостив к его душе, было четыре жены. Я — первенец и наследник. Мать Зани была его последней любовью на склоне лет. А перед ней отец взял в свой дом самку гиены по имени Мархуджа. Когда недостойная поняла, что ее ребенку не быть наследником, она попыталась отравить меня и трех моих братьев.
Линда хмыкнула.
— Лекари отступились сразу же, нам оставалось жить до заката. Мать Зандарры тоже была магом. Слабым, но все же… моя мать упала ей в ноги, и Амиелла сделала все возможное. Сама едва не умерла, потеряла магию, но спасла жизнь недостойного…
Линда понимающе кивнула.
Мужчина не врал.
Есть такие яды, от которых не откачаешь, с магической составляющей… могут ли лечить маги воздуха?
Да все маги могут лечить. Просто кому-то это легче дается, кому-то сложнее, а если маг необученный, так это вообще вилы. И выгореть можно, и помереть…
— С тех пор у меня две матери. И сестра, которую я люблю всей душой. Умирая, матушка просила не оставлять сестру своей заботой… я отдаю долг.
Линда кивнула еще раз.
Если так — понятно.
Потеря магии для человека чрезвычайно болезненна, почти смертельна. Иногда и без почти. На мужчине, считай, долг жизни. Умершей женщине он его отдать не может, а вот ее дочери — спокойно.
И не отдавать — нельзя. Истинный, местное божество, чрезвычайно сурово относится к таким вещам. Если не пожалеешь при жизни, то наплачешься после смерти.
— Я буду ждать вечером. Вы знаете, где стоит наш караван?
— Да, госпожа.
Линда задумчиво кивнула. Приняла завернутые в холстинку клинки и вышла из лавки.
Ее согласие получено, осталось уговорить дядюшку Мара.
***
— Ты с ума сошла?!
— Нет!
— Вот именно — НЕТ!!!
— Дядя…
— Жена эршуда…
— Сына…
— Плевать! Я жить хочу! Знаешь, что бывает за такие игрушки?! Нас не просто обезглавят, нас подвесят на крюк на городской стене!!!
— Дядя Мар…
— Нет, нет и нет!!!
— Я…
— Слышать ничего не хочу!!! Ты ее в телеге, что ли, спрячешь!? Да первый же обыск!!!
Линда фыркнула.
— Дядюшка Мар, успокойтесь. Все будет хорошо.
— Да!? И как ты себе это представляешь!?
— Внаглую, дядюшка. Вы сможете несколько дней обойтись без меня?
— А…
— Здесь рядом горы. Мне этого хватит…
Армар покачал головой.
— Хорошо. Сколько тебе нужно времени?
Линда посмотрела на горы.
— Дня три, много — четыре.
— Я дам тебе это время. И не хочу знать, что ты сделаешь.
— Ничего…
— Вот ничего мне и не говори. Я не хочу этого слышать!
— И не надо. Поверьте, я справлюсь, никто ничего и не подумает. И не заподозрит!
— Ну… если так…
Линда хмыкнула.
— Обещаю.
***
Торговец не заставил себя ждать.
Линда ждала рядом с лошадьми, размышляя о сказанном Селией.
На землю опустились синеватые сумерки, прошел час — и вот, на дороге показались две фигуры. Торговец вел под уздцы небольшого серого ослика, на котором покачивалась завернутая с ног до головы в шаршуф фигурка.
При виде Линды торговец, а это был именно он, остановился, перевел дух…
— Госпожа…
Линда улыбнулась и поздоровалась, приложив руку к глазам, губам и груди поочередно.
Торговец помог сестре слезть с ослика и подвел ее к девушке.
— Умоляю, госпожа…
Линда тут же взяла дело в свои руки.
— Зандарра?
— Да, госпожа.
— Ответь мне быстро на несколько вопросов.
В общем-то вопросы были те же самые. О ситуации, о рецепте серебряной стали, о попытках убийства — дел на две минуты. Но за это время Линда проверила девушку несколькими способами и осталась довольна.
Магии нет, амулетов нет, говорит правду.
Что еще нужно?
Только одно.
Уходить.
— Зандарра, какой у тебя месяц беременности?
— Шестой, госпожа.