Выбрать главу

— Ты красавица, — она едва не прослезилась, глядя на меня. — Как все же несправедлива судьба. Я не смогла дать тебе то, что ты заслуживаешь по праву.

— Бабушка…

— Не обращай внимание. Всему виной игристое вино. И все же, присмотрись и к альдэру Висконти. Он весьма сговорчивый юноша.

— Но… — я нахмурилась.

— Ну хорошо, хорошо… Я не буду портить тебе вечер, — и она приложила изящный пальчик к ярко накрашенным губам.

Мы обнялись.

«Никому не доверяй», — учил отец, и, хотя ему я тоже не доверяла, тут он прав. Тем не менее, Доминика де Виера мне нравилась. Не хотелось бы разочароваться в ней. И… Не хотелось портить такой вечер подобными мыслями!

Покинув дамскую гостиную, мы вышли в коридор. Юные и не очень альдэ, раскрасневшейся от танцев и впечатлений, сновали мимо, не пропуская подносы с наполненными до краев бокалами. Праздник был в самом разгаре!

До зала оставалось совсем немного. Коридор вдруг опустел, а голоса смолкли. Странно… Я посмотрела на Доминику — она тоже что-то почувствовала, потому что нахмурилась. Внезапно перед нами выросла темная фигура. Мы застыли, наблюдая, как из тускло освещенного коридора появляется еще одна.

— Доброй ночи, — послышался мужской голос.

Свет от пылающей сферы осветил лицо. Алвиз Нери. Глава совета магов собственной персоной.

— Доброй, — поклонилась Диминика Виера.

— Рад видеть вас, альдэ де Виера, на балу тысячи свечей. Вас и вашу внучку.

Несмотря на произнесенные слова, Алвиз Нери даже не посмотрел на мою бабушку. Взгляд его пристальных глаз был устремлен исключительно на меня.

— Взаимно. А сейчас простите, но мы спешим. Скоро начнется…

— Не смею задерживать, — оборвал бабушку альдэр Нери. — А вот ваша дорогая внучка мне еще нужна…для беседы.

— С вашего позволения, я подожду, пока вы закончите.

— Не стоит, — улыбнулся Глава совета Семи и едва заметно кивнул магу, стоявшему за его спиной. Тот вышел вперед. — Вас проводят в зал, альдэ де Виера.

— Я не уйду без Аурелии, — твердо заявила она, сжимая мою руку.

— С вашей милой Аурелией ничего не случится, даю слово, — произнёс Алвиз. — Или вы не верите слову Главы совета?

— Бабушка, все хорошо, — я отпустила ее руку и отошла на шаг назад.

Доминика де Виера молча кивнула. Маг в черном плаще скользнул следом за ней.

Мы с Алвизом Нери остались наедине.

12-2

В полутемной зале было холодно. Я ежилась, кожей ощущая ледяной взгляд. Тень улыбки мелькнула на губах мага, а в глазах читалась ненависть. Так явно, что стало страшно.

— Красивое платье, — сделал он неожиданный комплимент.

Я даже бояться перестала. Растерянно моргнула и удивленно уставилась на него. Что?

— Вот только цвет… Ты не нежная белая лилия. Нет. Ты — пылающее пламя. Алая роза.

Он подошел ко мне почти вплотную. Инстинктивно отпрянула, но спина уткнулась в невидимую стену. Бежать некуда — я в ловушке. С негодованием почувствовала, как мужские руки гладят спину, опускаются на талию…

— Боишься меня? — шипит насмешливый голос.

— Не трогайте… — выдохнула я, сжимая кулаки.

— Думаешь, я решил покуситься на твою честь? — смех, ядовитый, отравляющий, въедался в сознание, подавляя волю. — Аурелия, Аурелия… Девочка моя. Ты, конечно, хороша, но этого мало, чтобы привлечь мое внимание. Я уже давно не в том возрасте и положении, чтобы бегать за хорошенькими студентками.

— Тогда зачем…

— Не могу отказать себе в удовольствии поиграть с добычей. Совсем немного. Прежде, чем… — он нагнулся, обдав лицо горячим дыханием. — Прежде чем отдать ее на растерзание.

Я зажмурилась, но уже через секунду заставила себя посмотреть своему мучителю в глаза. Нельзя показывать, что я боюсь! Нельзя… Но я боялась. Очень! Мысленно звала на помощь Орландо, бабушку, отца, даже Гереро с огненным псом, хотя прекрасно понимала, что выхода нет. Никто не знает, что я здесь. И никто мне не поможет…

— Что вам от меня нужно?

— От тебя — ничего, — снова эта змеиная усмешка.

— Тогда от кого…

Я и без его ответа все прекрасно поняла.

— Отец ведь не рассказывал тебе …ничего?

Ноги подкосились от страха, губы пересохли. Я едва могла дышать. Он знает. Знает.

— Что тебя так удивляет Аурелия? Ты думала, я так глуп, что не смогу узнать, да? Спешу тебя разочаровать, я знаю абсолютно все, что творится в моей стране.

— Не понимаю, о чем вы говорите!

— О чем? Ну…давай вместе вспомним. Может о том, как ты на протяжении последних месяцев регулярно видишься с отцом. И да, мы же оба понимаем, что сейчас речь вовсе не о муже твоей матери, глуповатом и простодушном торговце тканями Альваро. Виера навещает тебя, обучает, ведет с тобой задушевные беседы, не так ли?