Выбрать главу

— Добро пожаловать, юная госпожа! — хором отозвалась вся прислуга, стоило Рэйне спустится с подножки кареты.

Девушка сдержано кивнула и бросила быстрый взгляд на домоправителя и главную горничную.

— Я очень рада видеть вас в здравии, Норман, Астра, — с теплой улыбкой сказала она.

— Мы рады приветствовать юную госпожу дома, — сказала Астра, склонив голову.

— Наконец-то, — язвительно добавил домоправитель шепотом и тут же получил локтем в ребро от жены, — кхем… очень рады вашему возвращению.

— Не уж то госпожа привезла жениха? — усмехнулась Астра, когда из кареты осторожно высунулся Таск.

— Нет, госпожа не привезла жениха, — тут же вспыхнула Рэйна.

— Не господин Таск ли это? — брови Нормана поползли вверх от удивления, — вас я в последний раз видел, когда вы были совсем мальчишкой!

— Здравствуйте, Норман, мадам Астра, — Таск учтиво поклонился.

— Пройдемте же в дом, юная госпожа, — Астра указала рукой на поместье, — госпожа Риас заждалась.

— Отца дома нет? — словно невзначай поинтересовалась Рэй.

— Ваш отец прибудет к ужину, — ответил Норман, — пройдемте.

Таск и Рэйна проследовали за супругами Рошель к дому через живой коридор из горничных и слуг, что склонились в уважительном поклоне перед молодой госпожой. Таск подошел к Рэйне поближе.

— Из-за твоих солдафонских замашек иногда я напрочь забываю о том, что ты аристократка, — шепнул он её, — если бы не твои длинные волосы, наверное, забывал бы и о том, что ты девушка.

— Как жаль, что я не могу пнуть тебя прямо сейчас, — ответила ему шепотом Рэйна сквозь натянутую улыбку, — напомни, пожалуйста, мне об этом вечером. Я с радостью ударю тебя туфлей, ну так, чтоб по-женски.

Поместье Коё было построено очень просто и без лишней помпезности. Никаких мраморных статуй, золотых фресок, пафосных витражей и мозаики из драгоценных камней, как было принято у аристократов Фарлеза. Огромный холл был светлым и уютным. Множество канделябров со световой пряжей, большие вазы, наполненные лилиями и гортензией, однотонные светлые ковры. Широкая белая лестница вела на второй этаж. По разные стороны от лестницы были двери в гостиную комнату. Всё в комнатах было украшено тонкими шелковыми лентами с еле заметным растительным узором, как это принято у ойо.

Риас Коё, дочь клана Леарлес, жена наследника дома Коё и мать юной госпожи Рэйны, ожидала в холе. В который раз Таск поражался красоте этой женщины. Время её словно не касалось. Риас Коё была прекрасна. Она обладала мягкими и приятными чертами лица, красивыми, проницательными глазами цвета золотого мёда. И у нее были такие же светлые волосы, как у Рэйны, такие же шелковистые и сверкающие словно серебро. Правда, у неё они были коротко стрижены на манер её народа. У ойо не относились к волосам так, как например относились к ним сприганы или же кафо. Красота ойо заключалась в них самих, в их силуэтах, в их взглядах, манерах. И в признаках зверя. У Риас они были роскошны. Эта женщина обладала пушистыми, острыми волчьими ушами и длинным хвостом с гладкой и мягкой шерстью. Как правило, когда она спокойно стояла, её хвост обвивал её ноги, а когда сидела — он всегда лежал по правую сторону от нее, немного свисая со стула или дивана. Когда Риас нервничала или злилась, кончик хвоста нервно подрагивал, а когда была счастлива — хвост еле заметно качался из стороны в сторону. И сейчас, увидев дочь, Риас действительно была рада.

— Рэйна, — она подошла к ней и обняла, — я думала, что и в этом году пропустишь семейный ужин в честь Ночи перемен! Как же я была рада, когда господин Теодор сообщил мне, что ты приедешь!

— Я тоже рада тебя видеть, мам, — Рэйна улыбнулась ей, — я привезла гостя.

— Да, да, — усмехнулась Риса, — позволила себе наблюдать за вами из окна. Конечно, я знаю, что это неподобающее поведение, но мне уж очень хотелось. Я рада тебя видеть, малыш Таск.

— Госпожа Риас, — Таск поклонился, — рад видеть вас в здравии. Спасибо, что позволили присоединится к праздничному ужину в этом году.

— Ну что ты! Ночь перемен — это ведь такой важный праздник! Не гоже проводить его в одиночестве! — покачала головой госпожа Коё, — что ж, я думаю, вы устали с дороги.