Выбрать главу

Маракис обиженно фыркнул, но всё же выпустил артефакт из загребущих ручонок. А лэр Максимилиан под прицелом изумлённого взгляда ректора одним быстрым кошачьим движением скользнул ко мне за спину. Замер на миг, дразня терпким пьянящим ароматом дорого парфюма, обдавая жаром от близости неожиданно мощного тела, от которого так и веяло чудовищной магией, а потом потянулся ко мне. Горячие пальцы отвели в сторону волосы, мимолётно коснувшись обнажённых ключиц, и я рвано втянула губами воздух.

Что-то запретное, странное было в том, что сам король Норленда пожелал надеть мне на шею изысканный артефакт. Изящный замочек коротко звякнул, и я услышала долгожданное:

— Можете повернуться, мисс Фоуксли.

На негнущихся ватных ногах я сделала пару шагов и совершенно по-новому посмотрела на своего благодетеля.

— Красиво… Вам очень идёт… — Я промолчала. — Позвольте полюбопытствовать, кем же планирует стать такая смелая и предприимчивая девушка после окончания академии? Уже есть планы на будущее?

— М-м-м… я ещё толком не знаю… — пробормотана растерянно, сканируя собеседника настороженным взглядом. Воздух в кабинете ректора словно превратился в густую янтарную смолу, и я неожиданно почувствовала себя крохотным насекомым, которое по воле судьбы в него угодило. — Но давно мечтаю о карьере оперативницы. Если, конечно, в асфалии посчитают, что я достойна этой работы…

Про свою голубую мечту о работе в его Серпентейлиуме говорить не стала. Только не сейчас. Не в такой напряжённый момент, когда моя интуиция так и вопила о скрытой опасности.

— Похвальное занятие. Уверен, вы добьётесь всего, чего пожелаете, — невыразительно ответил достопочтенный лэр, кажется, потеряв ко мне интерес.

Он обернулся к софе, и я с облегчением выдохнула: показалось. Нет, король Норленда не был заинтересован в моей дальнейшей судьбе. И определённо не собирался приглашать меня на отбор в Серпентейлиум. А вот это было обидно. Но я постаралась скрыть своё огорчение за вежливой улыбкой. В конце концов, могло быть и хуже.

Стоило лишь об этом подумать, как проныра Маракис, улучив момент, запрыгнул ко мне на плечо, щекотнул шёлковой гривой по шее, пытаясь сквозь волосы добраться до заветного замочка. Я коротко взвизгнула, завертелась, а лэр Максимилиан остановился.

— Маракис, негодник! — укоризненно произнёс король, обращаясь к неотёсанному питомцу. — Оставь бедняжку в покое! Живо сюда!

Он выставил вперёд руку, поманил зверя пальцами, и тот, досадливо фыркнув, перебрался с меня на владельца.

— Прошу прощение за поведение этого маленького нахала, — насмешливо произнёс лэр Максимилиан, ласково поглаживая золотистую гриву питомца. Тот от удовольствия заурчал. — Маракис любит всё яркое и необычное. Надеюсь, он вас не укусил?

— Нет, просто пощекотал, — сказала с улыбкой, наблюдая за этой умилительной сценой.

Напряжение, которое ещё пару мгновений назад можно было резать ножом, исчезло самым волшебным образом.

— Что ж, мисс Фоуксли, — напомнил о себе ректор, — думаю, на этом можно поставить точку. Самое важное мы обсудили. Вы свободны. — Он споро встал из-за стола и вручил мне инкрустированный ларец. — Не потеряйте.

Я забрала ценный дар, попрощалась с мужчинами, скользнув напоследок взглядом по урчащему шалопаю, и удалилась.

* * *

Когда тяжёлые двери с глухим стуком закрылись за Мирандой, а звуки её шагов стали неразличимы, ректор повернулся к приятелю и задумчиво произнёс:

— А ведь ты её напугал…

— Перестань, — отмахнул лэр, присаживаясь на софу и выпуская Маракиса. — Особы подобного толка не должны быть настолько пугливы.

— Думаю, мисс Фоуксли видит тебя насквозь, старый ты интриган, — с ухмылкой произнес ректор, направляясь к стеклянной секции, где хранились напитки. — Ты ведь в курсе, что она сошлась с твоим внуком? Старшеньким? И не притворно, а по-настоящему.

— О, да, — губы Максимилиана расплылись в довольной улыбке. — Я хотел свести её с Уиллемом, но реальность превзошла все мои самые смелые ожидания. Я даже не мог надеяться на подобный исход…

Ректор вытащил из секции гранёный графин с дымящейся жидкостью насыщенного медового цвета и разлил её по стеклянным узорчатым стаканам.

— Меня тревожит твой нездоровый интерес к этой девчушке, — произнёс он совершенно серьёзно, протягивая ароматный напиток другу. — Зачем она нужна тебе на самом деле?

На лице короля Норленда расплылась загадочная полуулыбка.

— Когда придёт время — узнаешь.

Его собеседник покачал головой, сделал глоток и устроился в своём излюбленном кресле.

— Надеюсь, я догадаюсь раньше. Но меня беспокоит ещё и другое. Когда ты собираешься ознакомить Викториана с протоколами допросов тех бандитов? Ты же знаешь, что он мечтает отыскать способ понизить свой уровень магии. Жестоко с ним так поступать. Жестоко и недальновидно.