Габриэль наугад открыл тетрадь и пролистал её.
— Что это? — спросил Габриэль, держа в руках несколько сложенных листов.
Я моргнула и снова села на полу.
— Я думала, мама забрала их все, — прошептала я.
Габриэль развернул записи, его губы шевелились, когда он перечитывал их.
— Проклятье. Они мерзкие.
— Что это? — спросил Мистер Блекборн, входя. Его брови сдвинулись, он нахмурился.
За ним вошел Кота. Он взглянул на меня, прищурившись. В глазах была боль, пальцы сжались в кулаки.
Я с трудом поднялась на колени и села на пятки. Что-то было не так. Я почувствовала по нему. Я молча смотрела ему вслед, задавая немые вопросы. Его взгляд метнулся к стене. Что бы это ни было, он не мог мне сказать.
— Записки от тупых детей из школы, — сказал Габриэль. — Думаю, те, что пропустила мама Сэнг.
Мистер Блекборн взял из рук Габриэля записки, выбрал одну, развернул и прочитал. Он нахмурился.
— Никуда ее не повезешь.
— Что там написано? — спросила я.
Мистер Блекборн наморщил брови на меня.
— Ты не знаешь?
— Она их не читает, — сказал Габриэль. — Норт сказал ей не делать этого.
— Норт прав, — сказал мистер Блекборн. Он сложил записку и сунул в карман пиджака. — Габриэль, Люк и Кота, идите поищите в доме еще какие-нибудь записки, которые она могла найти. Я хочу, чтобы вы нашли все до единой. Если Сэнг получит еще, забери их и передай мне или Норту. Мы не можем допустить, чтобы их нашла ее мать и снова довела девочку до исступления. Иди и найди их. — Он не просто просил их найти записи. Он приказывал им покинуть комнату.
Кота бросил на Мистера Блекборна такой взгляд, что я вздрогнула. Я никогда не видел Коту таким холодным. Люк поднялся с пола и, положив руку на плечо Коты, потянул его за собой. Кота спокойно посмотрел на меня и вышел вслед за остальными, закрыв за собой дверь.
Секретные планы
Было очень необычно оказаться наедине с мистером Блэкборном. Я оставалась с ним и раньше, но не в своей спальне, и не при таких странных обстоятельствах. Это было ужасно, даже хуже, чем в первый раз. Я чувствовала себя голой, уязвимой. Он так много знал обо мне. Жалел ли он, что я стала частью его круга?
— Не присядешь? — он указал рукой на кровать.
Поднимаясь с пола, я вновь ощутила тупую боль в позвоночнике. До сих пор мне удавалось игнорировать ее, ползая на чердаке и дурачась с мальчиками, но теперь она начала беспокоить меня всерьез. Я аккуратно присела на край постели.
Мистер Блэкборн опустился рядом со мной. Он вытянул ноги, упёрся локтями в колени, закрыл лицо руками, растер щеки. Был ли это тот самый сильный и уверенный мистер Блэкборн, которого я знала по школе? Похоже, ему неуютно рядом со мной. Он ведь еще так молод, такой же юный и ищущий ответы, как и я.
— Мисс Соренсон, — сказал он, — знаете ли Вы, что у вашей матери рак?
Мое сердце ухнуло вниз. Разум превратился в пустую бесформенную массу. Я покачал головой. Рак? Что это? Нет, я знаю, что это за болезнь, но, по-моему, я на мгновение забыла, что это слово значит. Я казалась себе глупой и безнадежной.
— Я знала, что она очень больна, — прошептала я, — но мой отец никогда не вдавался в подробности.
— По-этому она принимает так много препаратов, — ответил он, — когда проводили биопсию, она чуть не умерла. Врачи не уверенны сможет ли она выдержать операцию, потому не спешат оперировать.
Он снова присел, перенося вес своего тела вперед и буквально нависая надо мной.
— Если они откажутся, метастазы будут распространятся и ей будет становится все хуже и хуже. И может дойти до стадии, когда будет уже нельзя оперировать.
Я опустила глаза и зацепилась взглядом за его руку: гладкая кожа, след от шрама на костяшке. Мои мысли, однако, был в миллионе миль отсюда. Как давно мои родители знали и не говорили мне? Это то, о чем Кота не хотела, чтобы я знала?
— Мне трудно об этом спрашивать, — сказал он мягко, — знаете ли Вы, что-либо о ее прошлом? Ее родителях?
Я покачала головой.
— Я никогда их не видела. Думаю, они еще живы. Она упоминала их несколько раз до болезни. Но, никогда не разговаривала с ними и они не звонили.
Его рука скользнула к моему лицу. Он дотронулся указательным пальцем до моего подбородка и потянул вверх, так, чтоб поймать мой взгляд. От его серых глаз у меня перехватило дыхание.
— Кто-нибудь из твоих родителей когда-либо касался тебя так, как не должны были бы?