Выбрать главу

День воссияния: 13 июня

Любимый цвет: Оранжевый (и немного зеленый)

Увлечения: флористика, флористический дизайн и выращивание цветов

Положительные стороны: Креативна, смиренна, сосредоточенна во время работы и упорна, если дело касается достижения целей.

Отрицательные стороны: Зачастую боится озвучивать свои мысли и чувства, недоверчива, не уверенна в себе.

Год обучения: первый переведена на второй

Магический кристалл: фиориний{?}[Фиориний (автр.) — небольшой каплеобразный оранжевый камешек, меняющий свечение с оранжевого на изумрудный и обратно]

Волшебный амулет: заколка

Имя: Майя

День воссияния: 20 ноября

Любимый цвет: золотой

Увлечения: изучение Звёздного мира

Положительные стороны: Майя любознательна и упорна, верит в позитивную энергию и умеет убеждать.

Отрицательные стороны: Часто не обращает внимания на детали, её внимание легко отвлечь от важных вещей.

Год обучения: переведена на второй по причине исполнения первой миссии

Магический кристалл: санеллит

Волшебный амулет: не определено, предположительно отсутствует

— Просто звёздно! — подпрыгнула на месте Майя, хлопнув в ладоши от радости. — Я даже поверить не могу, что теперь являюсь студенткой Академии грёз! Я о таком даже не смела мечтать!

— Ну, как ты знаешь, мечты сбываются! — улыбнулась Фрея. — Кстати, скоро начнётся новый учебный год… Кто знает, может, нам суждено встретить его вместе в Звёздном мире?

— Кто знает… — кивнула Майя, загадочно улыбнувшись. Она-то уверенна, что возвратится в Звёздный мир однажды — не только для учёбы, но и для того, чтобы обнять наконец своих подруг с другой планеты. — Что же, я думаю, тебе пора ложиться спать. Разница во времени…

— Да, ты права! — согласилась Фрея. — Звёздных снов, подруга! Буду ждать тебя в гости!

— Звёздных снов! — помахала ладонью Майя, и голо-трансляция прервалась. Ещё раз взглянув на ночное небо, девочка вздохнула и заползла в свою постель. Но напоследок…

Убедившись, что дома и на улице стоит тишина, Майя провела ладонями друг над другом, образовав небольшой энергетический шар. Она научилась так делать во время летних каникул — вероятно, потому что часть энергии исполненного желания Флоры всё ещё была поглощена её телом. Хорошенько размахнувшись, девочка подкинула шар и попала им в свой ночник, который тут же засиял космическими переливами и заискрился. Вскоре искры прекратились, и комнату озарил мягкий золотистый свет. Девочка со спокойной душой улеглась в постели и, натянув одеяло на самый нос, прошептала:

— Звёздный привет за то, что исполнила мою мечту, Фрея!

В следующее мгновение она уже погрузилась в сон, даже не заметив, как где-то по небосклону, оставляя ярко-золотой след, пронеслась падающая звезда.

Комментарий к Эпилог Вот и финал. Первая завершённая мной длинная история. Эта работа растянулась на долгий промежуток времени и потратила неоправданно много моих сил, но я счастлива, что дописала её и даже – луна и звёзды! – у меня хватило сил её отбетить!

Хочу поблагодарить всех тех, кто поддерживал меня и кого я встретила на своём творческом пути. Вы научили бороться за свою мечту и терпеть невзгоды. Я выросла через написание этой работы – это бесценно. Звёздный привет за это.

На этой душевной ноте... нет, я не прощаюсь. Кто знает, может, я ещё вернусь в фэндом – пусть и не с такими масштабными работами!

Космических приключений вам, звёздочки! :3

И – до новых встреч!

====== Приложение. Словарь редких слов ======

Комментарий к Приложение. Словарь редких слов Маленький шуточный бонус для моих любимых читателей! :3

Введение

«По соображениям более подробного изучения культуры и истории Звёздного мира студенткой Академии Грёз, являющейся жительницей Мира желаний, была проявлена инициатива составления словаря редких слов, которые приведены в данном приложении для ознакомления. Кропотливая работа по изучению языка Звёздного мира проводилась пользователем Моё Вдохновение на основании доверенности от имени Майи Стеллари и с согласия действующего директора Академии Грёз — Леди Стеллы. С уважением, Леди Шайн»

«После более подробного изучения миржеланских энциклопедий о Звёздных Посланницах за авторством Шейны Малдун Зеппа и Ахмета Зеппа было принято решение включить в словарь также некоторые понятия, что упоминались в книгах, но не были занесены в оригинальные словари. Инициатива была одобрена профессором Кварциния Старлайт»

«П.С.: А можно я это в своей книге про наши приключения использую? Пожа-а-алуйста!

Тара Сильверс»

Примечания составителя и доверенного лица:

Автр. — слово является авторским редко используемым.

Кнж. — данное слово использовалось в книгах из серии «Академия грёз».

Звёздн. — звёздномирское понятие.

Миржел. — миржеланское понятие.

Словарь редко используемых Звёздномирских слов

Астральный компас (автр., звёздн.) — круглое устройство с искрящейся стрелкой, похожее на миржеланский компас и работающее как навигатор. Служит для определения местоположения звёздномирца относительно окружающих ориентиров и сторон света, обычно встраивается в старзапы в качестве программы.

Блюторий (автр., звёздн.) — выглядит, как идеально шарообразной формы камешек синего цвета с голубыми точками на поверхности и загадочным синим свечением.

Звёздная чечётка (автр., звёздн.) — танцевальное направление в Звёздном мире, танец, который исполняют в специальных искристых башмачках, сыплющих искры при каждом ударе каблука о пол.

Звёздный янтарь (автр., звёздн.) — мутный жёлтый камень, по форме похожий на пятиконечную звезду со скруглёнными углами и неоново-лаймовыми вкраплениями.

Звёздочка надвое пропела (автр., звёздн.) — выражение, по смыслу похожее на миржеланское «бабушка надвое сказала».

Звёздошвейная машинка (кнж., звёздн.) — устройство для шитья, похожее на продвинутую миржеланскую швейную машинку.

Иглокактусы (автр., звёздн.) — фиолетовые растения, покрытые серебристо-мерцающими иголками. Похожи на миржеланские кактусы.

Искроза (автр., звёздн.) — бледно-серебристый цветок, по форме похожий на миржеланскую розу. Стебли растения покрыты острыми длинными шипами, из которых делают идеальные иглы для вышивания.

Мокрилия (кнж., звёздн.) — растение с густо-бордовым венчиком в форме звезды. В словарях не упоминалось, однако его описание было в книге про Скарлет

Притушить свои звёзды (кнж., звёздн.) — выражение со значением «остуди свой пыл!» Использовалось в книге про Астру

Пульсарка (автр., звёздн.) — кристально-голубой цветок с пурпурными листьями, обрамляющими пышные лепестки подобно короне.

Санеллит (автр., звёздн.) — выглядит, как ромбовидный прозрачный брусок с ярким золотисто-оранжевым свечением. Обладает свойством приближать предметы, если смотреть сквозь него — как мощный телескоп.

Светокраска (кнж, звёздн.) — особая светящаясь краска, которую используют звёздномирские художники для создания своих картин. Если её не смыть с одежды за двадцать минут, пятна светокраски останутся там навсегда. Упоминалось в книге про Астру.

Свитбисквит (автр., звёздн.) — лакомство, бисквит в форме луны, мягкий и у-у-ужасно вкусный!

Селений (автр., звёздн.) — похожий на миржеланский тюльпан ярко-лаймовый цветок с бледно-бирюзовой каймой на каждом лепестке.

Сойти с орбиты (автр., звёздн.) — выражение, означающее «сойти с ума», «потерять разум». Не путать с выражением «звёзды сошли с орбит», упоминаемом в книге «Леона и волшебная миссия» и означающем «разозлиться, вспылить».

Стушеваться (миржел. простонародное) — «присмиреть».

Теплогривка (автр., звёздн.) — шарообразный пушистый бутон этого растения испускает яркий жёлтый свет, а нити волокон и листья покрыты золотой пылью с отдельными ярко-рыжими вкраплениями.

Фиориний (автр., звёздн.) — небольшой каплеобразный оранжевый камешек, меняющий свечение с оранжевого на изумрудный и обратно.