Выбрать главу

ректору Высшего Института Магической Полиции

Киллиану Аштону

ученика 2 курса Института Магической Полиции

Фила Шепарда

Отчет № 76

Вопреки вашим, магистр Аштон, опасениям, я, как персональный телохранитель вашей дочери, продолжаю настаивать на том, что Фрэнтине необходимо вернуться в Высший Институт Магической Полиции по следующим причинам:

Во-первых, ваша дочь показывает невиданное доселе прилежание в учебе и примерное поведение, и это позволяет сделать вывод, что вынужденная ссылка благотворно сказалась на ее характере.

Во-вторых, дальнейшее ее здесь пребывание ставит под угрозу ее безопасность и, возможно, даже жизнь, ибо в академии действует некая тёмная сущность, весьма опасная, так как является порождением не нашего мира и в данный момент охотится она именно за вашей дочерью.

Фрэнни изменилась в лучшую сторону, магистр Аштон. Вы просто обязаны вернуть ее и защитить от опасности, которая ей здесь грозит.

седьмой просинец

Я ещё раз перечитала текст. Совершенно разные эмоции буквально-таки раздирали меня! Слишком важным оказалось это письмо, слишком обо многом оно говорило!

Фил, оказывается, был специально послан следить за мной и отчитываться папочке! Разыграли спектакль, а я, дурочка, и поверила, что его, как и меня, могут сослать. Его — лучшего ученика Высшего Института Магической Полиции.

Да я сразу должна была заподозрить неладное! Идиотка!

На смену всепоглощающей печали, которая охватила меня от осознания, что у Фила может быть другая, накатил гнев.

Как он там себя в письме называет? Персональный телохранитель?

Предатель! Шпион! Двурушник! Доносчик несчастный — вот он кто!

И спас меня заветом Одно Дыхание лишь только потому, что выполнял задание моего отца… И сейчас…

Я для него всего лишь задание, практика по полицейской магии…

От обуревающих меня эмоций я схватила письмо и кинула его в огонь, после чего принялась мерить комнату нервными шагами.

Ах, вот как, значит? Телохранитель?

Интересно, а про то, как ты целуешь меня в тёмных переходах, задирая мои юбки, ты писал папочке, Фил? Про то, как набрасываешься на меня с жадностью, прикусывая от страсти мою шею, писал в своих глупых отчётах? Про то, как я, засовывая руки под твою рубаху, гладила пальцами каждый выступ, мышцы твоего рельефного пресса, а потом мои руки спускались ниже и…

Все, Фил Шепард, мой милый телохранитель, чертов доносчик! Тебе несдобровать!

Я схватила первый попавшийся под руку тяжелый предмет и выскочила из своей комнаты, намереваясь устроить Филу Шепарду такое!

Такое!

Век помнить будет, соглядатай гадский! Знать будет, как шпионить за Фрэнтиной Аштон!

Я неслась по коридору в направлении комнаты Шепарда, аки разгневанная фурия. В какой-то момент поняла, что тяжёлый предмет, сгоряча прихваченный — это вовремя подвернувшаяся под руку банка солёных огурцов, приобретённая мною по незнанию в местной лавке в первые дни здесь. Это потом мне Смеяна рассказала, что в той лавчонке ничего покупать не стоит, так как товар боги весть сколько там лежит.

Это было очень удачно — огурцы внутри банки выглядели довольно-таки зловеще и даже, как будто, слабо шевелились в своих шапочках плесени, которой они за долгие годы поросли. В другое время я не рискнула открывать эту банку… Честно бы, не рискнула…

Но сейчас зловещий оскал огурцов меня даже порадовал. На голове у Фила Шепарда они будут смотреться очень даже органично. Можно еще опустевшую банку об его голову заодно приложить…

Пусть потом в очередном отчёте моему родителю это подробно опишет!

В общем, пылая праведным гневом и справедливо надеясь наказать Шепарда за его коварство, я на ходу с помощью очень сильного магического заклинания (вообще-то его применяют для открытия порталов, а не банок с заплесневелыми огурцами!) открыла банку, и тут случилось нечто, совершенно выходящее из ряда вот…

Из мутного огуречного рассола выплыло что-то такое… Такое непонятное, но чего в банке с огурцами быть явно не должно! Я нахмурилась и поднесла банку к глазам, разглядывая ее содержимое. Огурцы, как будто нарочно плавали по кругу, стремясь скрыть какой-то предмет, который находился с ними по соседству, но я встряхнула банку и, наконец, увидела, что это ручное зеркальце.

Ручное зеркальце в банке с огурцами? Да ладно?

Я просунула руку в банку, и огурцы, у которых совершенно неожиданно прорезались зубастые рты, рванулись к моей беззащитной конечности. Но не на ту напали — я успела вытащить зеркальце до того, как они набросились.