Выбрать главу

Все обернулись. В дверях стоял Рекс.

— Чего расшумелись? — спросил он.

— Мм... — начал Чарли. — Мы просто хотели...

— Обокрасть меня! — крикнула Брук, вытаскивая из плеча хоботок москита. — Он открыл портал и впустил сюда эту тварь, чтобы она меня убила!

— Никого я не впускал! — разозлился Чарли. — Ты сама открыла портал. Я хотел тебе помочь.

— Вор! Лжец! Я больше не могу открывать порталы, понимаешь ты это, желторотый?

— Тихо! — сказал Рекс. — Марш за мной — оба.

— Я... не могу, — сказал Чарли, отступая назад.

— Не можешь?

Мальчик закрыл глаза и попытался вызвать в себе свой самый сокровенный страх — страх одиночества. На этот раз все получилось удивительно быстро. Воображение четко нарисовало ему все места, в которые он когда-то открывал порталы, они плавали перед ним, словно светящиеся шары — одни тускло, другие ярче.

Чарли сосредоточился на одном из них. По его телу побежали красные огоньки.

— Ты что это делаешь, парень? — тревожно спросил Рекс.

— Простите меня, — сказал Чарли. — Мне нужно идти.

Открылся портал.

Чарли взглянул на Вайолет и Теодора.

— Пошли, — скомандовал он и вбежал в открытый проход.

Друзья после секундного колебания последовали за ним.

— Эй! — завопила Брук. — Вернись, вор! Отдай мой наладонник!

Забывшись, она ринулась вслед за Чарли — и исчезла в портале.

— О боже, нет... — простонал Рекс, бросившись к порталу, но тот закрылся прямо перед ним.

Чарли, Теодор, Вайолет и Брук стояли на голой каменистой равнине Первого кольца Нижнего мира.

— Отдай, дурак несчастный, — закричала Брук, выхватывая наладонник из рук Чарли.

Только сейчас ребята заметили, что стоят среди маленьких чирикающих монстриков.

— Ой, фу, гремлины, — поморщилась Брук.

— Не бойся, они тебе ничего не сделают, — сказал Чарли. — Просто они любят все электрическое.

— Без тебя знаю, желторотый! Все равно противно.

— Думаю, ты им тоже не очень-то нравишься, — заметил Чарли, забирая у нее наладонник. — Эту местность я обнаружил совсем недавно, когда искал родителей. — Он отдал наладонник Вайолет. — Вайолет, включи и отвлекай на себя гремлинов. Сейчас они сбегутся к тебе.

— Дай мне, — сказал Теодор. — У меня выйдет лучше.

Чарли покачал головой.

— Она ловчий. Это ее работа. А ты открывай портал в Академию.

— В нашу Академию? — удивился Теодор. — Но я думал, мы отправимся в...

— Это не для нас, а для Брук, — перебил его Чарли. — Я хочу отправить ее назад.

— Еще чего, — взвилась Брук. — Никуда я не пойду!

— Почему? — спросил Чарли, чувствуя, что у него начинает болеть голова.

— Потому что ваша троица наверняка что-то задумала. Но одних я вас не пущу. Я пойду с вами, и точка.

— Не пойдешь, — твердо сказал Чарли.

— Посмотрим. — Брук подошла к нему почти вплотную.

Ее близость пугала... и вместе с тем волновала. Чарли почему-то ужасно захотелось закричать, но он сдержался и промолчал.

— Отлично, — сказал он и обернулся к Вайолет: — Начинай.

— А что мне делать с гремлинами, когда они соберутся вокруг меня? — спросила та.

— Увидишь. Давай включай.

— Ну, сейчас что-то будет, — сказала Вайолет и включила наладонник. Мгновенно все гремлины повернули головы в ее сторону, как ракеты, наведенные на одну цель. Охнув, девочка подняла наладонник над головой и бросилась бежать. Гремлины кинулись за ней, отчаянно отпихивая друг друга, чтобы первыми дотянуться до замечательной штучки. Они подпрыгивали, подскакивали, визжали, пытаясь вырвать наладонник из рук Вайолет. Их было так много, что вскоре девочка пропала из виду.

— Зачем все это? — строго спросила Брук.

— Сейчас увидишь, — ответил Чарли и, закрыв глаза, принялся открывать новый портал.

В отделанном хромом и полированной сталью зале заседаний Высшего совета перед директором Главного управления ночных кошмаров Дрейком стояла ректор Академии. Она чувствовала себя очень неловко, потому что в это время директор, брызгая слюной, орал:

— Я предупреждал! Я говорил вам, что если вы примете мальчика в Академию, то вся ответственность ляжет на вас?

— Говорили, — отвечала она.

— И вот, случилось самое страшное! Теперь нам придется противостоять не только Верминиону, но и Бараккасу, не говоря уже о целой армии монстров, готовых напасть на нас в любую минуту!

— Верно, — согласилась она. — И все же... они не застанут нас врасплох. Кроме того, мы обнаружили их главное убежище — и все благодаря мальчику.

— Слушайте, Брейзенхоуп, мы тут не в игрушки играем! Бросьте ваши фокусы! Мальчишку вам все равно не спасти. Он совершил серьезный проступок и будет за это наказан!

— Не будет, — просто ответила ректор. — Я не позволю.

— Здесь распоряжаюсь я, и мое слово — закон! Мальчик будет понижен, после чего я отдам его под контроль Высшего совета до тех пор, пока мы не убедимся, что он не опасен.

Двенадцать членов Совета дружно кивнули.

— Если это ваше окончательное решение, — спокойно сказала ректор, — то, боюсь, мне тоже придется пойти на крайние меры.

От ярости директор подпрыгнул в кресле.

— Не смей мне угрожать, женщина! — закричал он, становясь красным как рак. — Я долго терпел твои выходки, помня о твоих заслугах перед Главным управлением. Но все, с меня хватит! Ректор Брейзенхоуп, если вы, в нарушение всех законов, по-прежнему будете выступать против меня, я объявлю вас изменницей и заставлю предстать перед судом!

— О каких законах вы говорите? — возразила ректор. — Тех, которым мы всегда следовали, или новых, которые вы ежедневно придумываете?

В эту секунду в зале заседаний открылся портал, из которого выскочили Рекс и Табита.

— В чем дело? — рявкнул Дрейк. — Открывать порталы в зале заседаний Высшего совета запрещено! Сначала вы должны пройти через охрану.

— Не было времени, — отмахнулся Рекс. — Я насчет Чарли, — обратился он к ректору. — Мальчик сбежал и, кажется, что-то затевает.

Ректор вздохнула:

— Этого я и боялась.

Вдруг в зале открылся еще один портал.

— А теперь что? — захлебываясь от злости, прокричал директор. — Мы уже не соблюдаем никаких правил? Мы погрузились в хаос?

В этот момент из портала вылетел наладонник и с громким стуком приземлился на каменный пол зала заседаний.

— Это еще что? — пробормотал Дрейк, наклоняясь к наладоннику, чтобы его рассмотреть.

И тут вдруг из портала хлынула орава визжащих гремлинов, которые кинулись к вожделенной электрической штучке.

— Помогите! — завопил директор. — На меня напали! Попытка убийства!

Но не успели присутствующие в зале прийти ему на помощь, как гремлины внезапно прекратили потасовку и замерли, удивленно озираясь по сторонам. Еще бы — ведь они неожиданно попали прямо в магазин электронных сладостей, доверху набитый замечательно вкусными проводами и кабелями и красиво мигающими компьютерными терминалами!

Дрейк напрасно взывал о помощи — гремлины тут же про него забыли. Опомнившись от шока, они ринулись кто куда — одни отрывали деревянные панели, чтобы добраться до проводки, другие лезли в вентиляторы, чтобы попробовать на вкус их сочное содержимое.

Словом, техническому чуду, каким являлось Главное управление, начала грозить серьезная опасность.

— К оружию! К оружию! — вопил Дрейк. — Нападение на Главное управление! Разгоните гремлинов, пока мы не потеряли власть!

Когда первая волна гремлинов скрылась в недрах электронного сердца Главного управления, за ней из портала выкатилась другая. Но эти гремлины были уже не одни.

Вместе с ними, никем не замеченные, вышли три маленькие человеческие фигурки.

Почти не замеченные.

Ректор видела, как Чарли, Вайолет и Теодор, прячась за спинами бушующих гремлинов, тихо выскользнули из зала заседаний.