— Конечно, — со вздохом сказал Бараккас, — но речь идет не просто об украденной собственности. Я хочу нанести удар в самое сердце врага.
Верминион быстро подошел к Бараккасу, и изображение в глазах Чарли на секунду расплылось.
— И когда же ты, интересно, намерен мне об этом сообщить? — спросил Верминион.
— Только что сообщил.
— Я сижу здесь уже двадцать лет, готовлю армию, а ты почему-то собираешься ее использовать, даже не посоветовавшись со мной. Как же так?
— Я не нуждаюсь в твоих советах! — рявкнул Бараккас. — Ты всего лишь один из четырех, как и я. Мы не обязаны отчитываться друг перед другом.
— Да, но только все вместе мы можем вызвать пятого.
— Поэтому я и хочу вернуть наруч!
— И ты его вернешь! — уверенно заявил Верминион. — Я многое сделал, чтобы привести тебя на Землю, я же позабочусь о том, чтобы к нам присоединились остальные. Об одном прошу: ничего не делай, не посоветовавшись со мной.
— Не лезь со своими указами, — огрызнулся, сверкая глазами, Бараккас, — или наше партнерство плохо закончится.
Верминион промолчал.
— Ты что? — насторожился Бараккас.
— За нами кто-то наблюдает, — ответил Верминион.
Чарли быстро снял с руки наруч.
Мир снова закружился, и вот уже Чарли смотрит своими собственными глазами, вспоминая то, о чем говорили монстры. Кто они такие, «четверо»? Бараккас и Верминион — это двое, а остальные? И кто этот пятый, которого можно впустить на Землю, только соединив четыре Артефакта Нижнего мира?
Пока Чарли размышлял, ловчие начали потихоньку теснить Уильяма и Вайолет.
— Как там портал? — крикнула она Теодору.
— Сейчас, подожди немного, — отозвался он.
Мозг Теодора лихорадочно работал, выискивая какой-нибудь подходящий страх. Отец пришел в ярость, узнав, что его сын не стал ловчим, но это же не конец света. Наоборот, отец бросился защищать его от тех самых ловчих, среди которых со временем надеялся увидеть и своего сына. От этой мысли в животе у Теодора все сжалось. Он не только подвел отца, он вынудил его поднять руку на сослуживцев. Теперь отца, несомненно, накажут, может быть, даже понизят, и все из-за него, Теодора.
Как может отец любить его после стольких провалов и неудач? Как он может находиться в одной комнате с сыном-неудачником?
Страх накатил на Теодора, как огромная волна, и — хлоп! — перед ним открылся портал.
— Отлично! — крикнула Вайолет и повернулась к Чарли: — Бежим!
— Да-да, бежим, — проговорил мальчик, словно очнувшись от сна.
Теодор кинулся в открытый портал вслед за Вайолет.
— Прости меня, папа, — сказал он, взглянув на отца. — За все.
— Беги! — крикнул ему отец, отбивая мечом удар топора. — Беги же!
Теодор прыгнул в портал, не обратив внимания на Брук, которая наблюдала за этой сценой, сжавшись в углу. Внезапно раздался треск, сверху посыпались доски, и прямо на Брук свалилась куча гремлинов. Монстрики тут же вцепились ей в лицо и принялись таскать за волосы.
— Подождите меня! — завопила Брук и бросилась в портал вслед за остальными.
Портал закрылся.
Все четверо, тяжело дыша, стояли на внешнем кольце Нижнего мира.
— Что это на тебя нашло? — набросилась Вайолет на Чарли. — Зачем ты надел наруч?
— Я же тебе говорил, — ответил он. — Я хотел узнать, где находятся Верминион и Бараккас, ведь там же могут быть и мои родители. А я еще не умею открывать порталы, где захочу.
— Ну и что, узнал? — спросила Вайолет.
— Нет, — ответил Чарли. — По-моему, они все в той же пещере под вулканом.
— Не нужно было этого делать! — сердито сказала Вайолет. — Слишком рискованно. — Она обернулась к Теодору. — Неплохая работа, между прочим. Ты становишься настоящим профи.
— Ага, — неуверенно сказал Теодор. — Это было... очень трудно.
— Что с тобой? — спросил Чарли, заглядывая другу в глаза. Он-то знал, какое это напряжение — открыть портал.
— Ничего, все нормально, — ответил Теодор. — Просто... я все думаю, что теперь будет с отцом. Что с ним сделает Дрейк?
— Ничего не сделает, — сказал Чарли. — Ректор сказала, что директором займется сама. Думаю, с твоим отцом все будет в порядке.
— Интересно, а что она может сделать с директором? — спросила Вайолет.
Чарли мрачно улыбнулся.
— Заставит забыть нас.
Королева ведьм облизнула черные губы.
— Измена! — вопил директор Дрейк, пытаясь сбросить с себя путы. — Вы не смеете!
— Тихо, приятель, — сказал Рекс. — Это быстро. Ты уж поверь, после этого не помнишь ничего.
— А что вы хотите в обмен на свой... восхитительный подарок? — спросила ректора королева ведьм.
— Одну сделку, — просто ответила ректор. — Ты кое-что забираешь у директора... и за это возвращаешь Рексу его воспоминания.
— Память о родителях была такой вкусной, я не хочу ее отдавать, — заупрямилась ведьма. — А есть ли у директора что-нибудь вкусненькое?
— У директора есть кое-что повкуснее, — сказала ректор. — Все воспоминания, связанные с Чарли Бенджамином и его друзьями.
— Нет! — завопил директор. — Я запрещаю! Мне нужны эти воспоминания, я должен наказать мальчишку, его следует немедленно изолировать, он угроза для всех нас!
— Я знаю, — с улыбкой сказала ректор и повернулась к ведьме.
— Видишь, какие сильные у него чувства — сознание собственной беззащитности, ненависть, страх. Ты же знаешь, как это вкусно. Только представь себе, как все это наполняет тебя...
У старой карги потекли слюни.
— Согласна, — решительно заявила она и, обняв директора огромными крыльями, сунула ему в ухо длинный и тонкий язык.
В огромной пещере, расположенной в самом сердце вулкана Кракатау, шли бурные приготовления. Ведьмы старательно полировали панцирь Верминиона, начищая его до блеска. Ядовитые твари пятого класса, плюющиеся кислотой, натирали копыта Бараккаса, предварительно поплевав на них содержимым своего желудка, а под потолком пещеры кружили огромные летучие мыши, ловко огибая острые сталактиты.
— Ты уверен, что мальчишка за нами следил? — спросил Верминиона Бараккас, сердито пнув ядовитого монстра, который вместо копыта случайно плюнул ему на ногу.
Верминион кивнул, задумчиво поглаживая свой черный ошейник.
— Кто же еще способен носить один из Артефактов Нижнего мира?
Внезапно в дальнем углу пещеры открылся портал, и два чудовища с удивлением увидели, как из него вышли Чарли, Вайолет, Теодор и Брук.
— О боже мой... — прошептал Теодор, который впервые в жизни видел огненную пещеру, битком набитую такими страшными тварями, каких он и представить себе не мог.
— Не нужно было этого делать, — засомневалась Вайолет, делая шаг назад.
— Ага. Пошли отсюда, пока не поздно, — прошептала Брук.
— Помните о нашем плане, — тихо сказал Чарли и вышел вперед. — Привет! — крикнул он. — Это я, Чарли Бенджамин. Я привел своих друзей.
— Чарли Бенджамин, — ласково сказал Бараккас.
Растоптав по пути паука-охотника, который не успел вовремя убраться с дороги, он подошел к мальчику.
— Какой приятный сюрприз, — проговорил монстр.
— Я пришел, чтобы предложить тебе сделку.
— О-о, как интересно, — сказал Бараккас— Какую?
— Мои родители в обмен... на это.
Чарли поднял над головой ярко сверкнувший наруч. Внезапно ошейник Верминиона тоже начал светиться, словно приветствуя собрата. Два Артефакта явно усиливали друг друга, потому что вместе горели гораздо ярче, чем поодиночке.
Бараккас жадно уставился на наруч.
— Как ты его достал? — спросил он.
— Гремлины, — ответил Чарли. — Мы собрали целую толпу и переправили всех в Главное управление. Они испортили проводку, электричество отключилось, и мы смогли взять наруч.