Выбрать главу

Он ничего не сделал, но неподалеку вдруг раздался визг. Анаис резко обернулась и еще успела увидеть, как незнакомая студентка отскакивает от партнера по танцу. Точнее, от того, во что он превратился. Теперь на полу извивалась огромная кобра, вставшая на хвост.

— Что вы сделали? Разве бывают вероятности для такого? Да вы сами нам говорили на лекциях, что они ограничены, особенно для трансформации людей!

— Приятно знать, что кто-то помнит мои лекции, — широко улыбнулся Ми-Гирр. Кобра вновь стала парнем — растерянным юношей лет двадцати. Партнерша теперь смотрела на него с куда большим интересом, да и остальные заинтригованно оглядывались. — Это просто мое безобидное хобби. Ловить исчезающе слабые вероятности и воплощать их. Они сразу рассеиваются, потому что слишком слабы. Но зато бывают феерически любопытными. Никогда не знаешь, что попадется. В прошлый раз я случайно превратил паркет в роскошный бассейн с вареньем… Давайте потанцуем, госпожа Инфорт. Болтать куда веселее, когда не стоишь на месте.

— Может, лучше называйте меня Анаис? — неуверенно предложила она, кладя руки на плечи преподавателя. Танцы здесь были в ходу простенькие, без привычных сложных фигур. Люди просто кружились, кто во что горазд. В объятиях Ми-Гирра Анаис чувствовала себя странно. Но все же от сердца отлегло, когда он оставил в покое свое магическое зеркало.

— О. Разумеется. Прекрасное имя, — снова улыбнулся преподаватель. — Как считаете, что лучше трансформировать следующим? Мне нравится эта луна…

Он вскинул глаза. На мгновение они показались совсем круглыми. Почему-то это придало ему еще большее сходство с котом.

— А как ваше имя? Простите, я знаю только фамилию, — попыталась отвлечь его Анаис. Но маневр не удался.

— Лертон, — сказал Ми-Гирр. — Так как? Луна — это призрак, а их можно заменить на любой другой призрак. Кстати, вы слышали о недавних сперавийских испытаниях, Анаис? Сперавийцы изобрели какое-то новое оружие. Ужасный вид бомб, говорят. Просто ужасный, никого не щадит… Донесения наших агентов очень впечатляют…

Не то чтобы Анаис нравилось говорить о войне, но сейчас она сочла за лучшее поддержать беседу, чтобы Ми-Гирр наконец забыл о призраке луны.

— Не читала в газетах ни о чем подобном. А что, у вас есть доступ к донесениям?

— У всех преподавателей Академии есть. Это студентам кажется, что здесь вольница, — он ненадолго убрал руку с талии Анаис, чтобы широким жестом обвести зал. — На самом деле мы на острие. Среди ведущих разработчиков оружия. Техники создают обычное оружие, а мы — магическое. Но то, что недавно создала Сперавия, Геррату не по зубам. Они называют это ядерной бомбой.

Песня замедлилась, аккорды вяло начали затихать. Анаис заозиралась. Они с Ми-Гирром оказались в самой середине зала, в толпе других танцующих. Среди них проплывали разноцветные водовороты, истекающие алкогольно-сладким ароматом.

— И чем же так опасна эта ядерная бомба?

— А вот чем, — радостно ухмыльнулся Ми-Гирр, выхватывая из-за пояса зеркало.

Что-то полыхнуло, слепя глаза. Кто-то закричал. Мягкий желтоватый свет луны сменился рыжим с алым подпалом. Он сиял куда ярче, чем луна, и в глазах Ми-Гирра заплясали бесовские искры. Какая-то девушка визжала и визжала, прерываясь лишь на то, чтобы набрать в легкие воздуха, а остальные так шумели, что совершенно заглушили музыку. Анаис подняла голову и ахнула.

Высоко в иллюзорном небе, заменившем потолок, вздымался черно-рыжий дымный гриб. Он медленно клубился, все больше темнея и обугливаясь внизу. «Шляпка» неспешно расползалась в ширину. Несмотря на смену цвета, гриб полыхал все еще ярко. Пятиугольный зал осветился полностью, как на ладони. Слетели иллюзии бесконечности, наложенные на стены, призраки таинственных уголков с фальшивыми каскадами лесов и безводными омутами в несуществующих озерах. Зато вместо них в углах зажглись другие, какие-то хищные огненные иллюзии. Анаис успела разглядеть факелы и фигуры из пламени.

Ми-Гирр смеялся.

— Лертон, ты переходишь все границы, — спокойно произнес кто-то рядом. Это оказался Ритто. Преподаватель предсказаний был в элегантном сером костюме и без неизменного надгробия — вот уж кого Анаис не ожидала здесь увидеть. На лице его читалась досада. Наверное, Ми-Гирр успел основательно надоесть коллегам своими выходками. — Убери это.

— Убери сам, — хмыкнул Ми-Гирр. — Если сможешь. Разве огненных фигур не планировалось?

— Ты серьезно не видишь разницы? — Ритто устало вздохнул. — Тебя нужно запирать, как душевнобольного.