-Нет, как-то прошло мимо меня.
-О ней упоминалось в 'Кратком курсе', да ещё дон Мануэль, если помнишь, две книги нам подарил, в том числе и 'Загадки Монсегюра'.
-'Краткий курс' я читала отдельными главами, а подарок дона Мануэля вы тогда быстренько прихапали; когда поинтересовалась через некоторое время, от него уже остались одни воспоминания.
'Загадки Монсегюра' у Эрика через некоторое время забрал Гека, а дальше следы её и впрямь затерялись. Приятель утверждал, что книгу кто-то взял, но кто – никак не мог вспомнить. Скорей всего он попросту куда-то её засунул и забыл – не хуже того учебника по латыни, который они использовали для проверки программы-транслятора.
-Ладно, после урока расскажу. А то старикан на нас уже оглядывается с недовольной миной.
По окончании занятия отправившийся вместе с Лиэнной Эрик заметил, как Гека с довольной ухмылкой показал ему вслед средний палец.
Но наш герой уже твёрдо решил, что не станет никому и ни в чём оправдываться – почему другие поступают, как считают нужным, и ничего, а он должен кому-то давать отчёт?
Моральной компенсацией ему стал факт, что найденный документ и впрямь оказался очень интересным, и вскоре Эрик погрузился в него целиком, забыв о мелочных переживаниях и обидах. 'Вскоре после возвращения из Сен-Жюма Атрен вновь вызвал меня.
Мы должны оставаться правдивы с самими собой и с теми, кто доверился нам – именно так заповедовал Кулфацис, сказал он со скорбным выражением лица. Война фактически проиграна – мы пришли слишком рано, и потому вынуждены уйти. Монсегюр будет захвачен, и нам нужно позаботиться об очень многих вещах, которые не должны попасть в руки врага.
Тебе, мой верный Роже, я поручу одно из наиболее трудных и ответственных заданий. Уверен, никто лучше тебя не справится с ним. Предстоит надёжно схоронить до лучших времён Высшую Справедливость.
Как мог отказаться я, если учителя Монсегюра спасли от лихорадки мою мать, а брату помогли устроиться конюхом при дворе герцога Анжуйского?
Предстоит отправиться в Англию, сказал Атрен, Франция небезопасна. Ты хорошо знаешь английский, вдобавок получишь в сопровождение двух надёжных спутников-британцев, умеющих держать язык за зубами. Никто, кроме учителей школы, не будет знать, куда и зачем вы ушли. Слишком ценен груз, и многие захотят заполучить его, не останавливаясь ни перед чем.
Через два дня мы тронулись в путь, переодевшись простыми крестьянами, которым нет дела до междоусобиц сеньоров. На подводе, нагруженной фруктами и зерном, мы добрались до северного побережья, где, уже в нарядах купца и его слуг, наняли в Шербуре лодку, переправившую нас через пролив.
Дальнейший наш путь лежал в Йорк, к отцу Кристиану, епископу Йоркскому, тайному стороннику идей катаров. Благодаря рекомендательному письму, написанному Атреном лично, отец Кристиан очень любезно принял нас, разместив на постоялом дворе 'Король Ричард' с оплатой недельного проживания, а также выдал кошелёк серебра на текущие расходы.
Следующей ночью мы вдвоём с отцом-настоятелем спрятали Высшую Справедливость в подвале Йоркминстера, волшебным образом укрыв от посторонних глаз; теперь никто посторонний не сможет найти тайник. Убедившись, что задание выполнено, я по прошествии недели отпустил спутников, выразивших желание вернуться в родные края, а сам удалился в Бренское аббатство. Именно там мне предстояло дожидаться посланников от Атрена.
Однако минуло почти девять лет, но никто так и не явился. Месяц назад преставился преподобный отец Кристиан, и теперь лишь я один знаю, где спрятана Высшая Справедливость. Как и предсказывалось, Монсегюр пал, но горожане чудесным образом спаслись – каждый день за то возношу молитвы Господу, не допустившему надругательств со стороны бесчинствующих победителей. И живу надеждой, что рано или поздно учителя Монсегюра вспомнят обо мне и вернутся за принадлежавшим им. Лишь бы не слишком поздно; здешний промозглый и холодный климат изрядно подточил моё здоровье, и я не уверен, что благополучно переживу надвигающуюся зиму. На всякий случай…' Дальше текст обрывался, как всегда, на самом интересном месте.
Поскольку знание Эриком латыни оставляло желать лучшего, он не столько читал, сколько выслушивал перевод Лиэнны, но яркость впечатления нисколько от того не пострадало. Под конец наш герой пришёл в необычайное волнение.
-Лиэнна, ты опять под маской внешне безобидной вещи находишь настоящее сокровище! В глобальном плане общечеловеческих ценностей куда более весомое, чем твой магометр! Высшая Справедливость – артефактная булава, считающаяся безвозвратно утерянной после взятия Монсегюра.
-А когда это произошло?
-Ещё до Некромантских Войн, в середине XIII столетия. Чтобы не пересказывать, я постараюсь разыскать для тебя 'Загадки Монсегюра'.
-Ты считаешь, она всё ещё там, в Йоркминстере? Но ведь его наверняка не раз перестраивали и реставрировали, теперь попробуй отыскать там что-либо – проще снести всё здание целиком.
-Да, если бы речь шла об обыденном. Но заколдованный предмет, тем более артефакт, обнаруживается без проблем, если у тебя есть магометр!
-Предлагаешь попробовать поискать? В принципе Йорк недалеко от нас, можно съездить на каникулах. О том, где остановиться, не беспокойся, в нашем домике достаточно места.
Перспектива поселиться на всё лето у Лиэнны не очень вдохновила Эрика – по мнению добропорядочных обитателей Старой Англии (по крайней мере, какими их представлял себе наш герой) такое допустимо, если молодые люди помолвлены и собираются пожениться.
-Искать вдвоём артефакт такой силы может быть делом очень опасным. Ты же не знаешь, что за магический страж там выставлен. К тому же, мы не имеем никакого морального права скрывать информацию, могущую пролить свет на одну из величайших загадок истории. Надо каким-то образом сообщить о ней руководству Гильдии!
-Давай покажем учителям, – пожала плечами англичанка, демонстрируя согласие.
-Лучше всего – сразу Гарозиусу.
-Ой! А где мы его увидим? К нему же просто так не попадёшь.
-Но он наш ректор! Значит, обязан принять и выслушать, если сообщение того стоит.
-Идём прямо сейчас?
-А какая разница? Тут всё равно не угадаешь – часы приёма нигде не вывешены. Поэтому, если не захочет обсудить находку сразу, пусть назначает время, когда можно подойти. Так что хватай рукопись с переводом, и вперёд.
-Вначале к коменданту?
-Попробуем обойтись без посредничества мистера Фиттиха.
-Но нас не пустят на третий этаж!
-Предоставь вести переговоры мне.
-Если знаешь, что делать, покорно следую за тобой.
И, в довершение душевных страданий нашего героя, не успели они вылезти в коридор, на глазах у пробегавших мимо девчонок Лиэнна, победно улыбаясь, взяла его под руку.
Миновав лестничный пролёт между вторым и третьим этажами, они вновь услышали призывающий остановиться голос. Но теперь Эрику было чем возразить.
-Мы желаем получить аудиенцию у Архимага! – твёрдым голосом заявил он, продолжая подниматься. Секундное замешательство.
-Цель визита? – вопросил тот же голос.
-Располагаем информацией об артефакте, принадлежавшем Монсегюрской школе. Вновь небольшая заминка.
-Назовите себя.
-Студенты второго курса Эрик Ставцев и Лиэнна Гиллдоуз!
-Оставайтесь на месте. Вам сообщат ответ.
Ждать пришлось не очень долго – по крайней мере, не больше минуты. Уже другой голос, с более мягкими интонациями, объявил:
-Разрешение получено. Приготовьтесь к телепортации.
Их окутал сиреневый туман. Когда же мгновение спустя он рассеялся, они стояли посреди кабинета предводителя Гильдии.
Первое, что бросилось в глаза нашему герою – громадный размер помещения, причём не только в длину и ширину, но и в высоту. Отсутствовала перегородка, разделяющая третий и четвёртый этажи, вследствие чего комната располагала двумя рядами окон. Шкафов с книгами, вопреки ожиданиям Эрика, не так уж и много, куда больше набитых разными сувенирами-безделушками и коллекциями экзотических насекомых. Ходили слухи, что Архимаг когда-то очень давно увлекался энтомологией и даже вроде бы принимал участие в научных экспедициях. Другой примечательной особенностью являлся полированный стол нестандартной многоугольной конструкции, но сколько точно у него сторон – наш герой подсчитать не успел, отвлечённый хозяином кабинета.