-Ещё бы! И чем же?
-Сейчас, погоди минутку, принесу письмо.
Перемене темы разговора Эрик даже обрадовался: стало ясно, что никакой особо ценной информацией Мастер Халид не располагает, а продолжать настойчивые расспросы чревато ответной заинтересованностью, на кой ляд сдался ему колдун со столь дурной репутацией. Уж не собрался ли следовать его примеру?
-Вот оно. На немецком читать умеешь?
-К сожалению, нет. И потому буду признателен, если вы переведёте тот кусочек письма, который касается свойств минерала.
-Ну, вначале идут приветствие и пожелания всяческих благ, извинения за промедление с ответом – деловые поездки, конференции, зачётная сессия в университете, сдача отчёта о проделанной за год работе и тому подобное. Затем пересказ местных новостей, в основном семейных, и ответная просьба поведать о последних значимых событиях, имевших место в Штарндале. Гм-м… Ага, вот нужный абзац:
'Честно говоря, меня немного удивил твой вопрос. Об агдранте за пределами Юттурга практически ничего не известно – гномы, сам знаешь, не любят распространяться о вещах, суть которых им не вполне понятна, особенно если при этом могут упустить вполне реальную выгоду. Достаточно вспомнить пример с синим серебром: имея возможность продавать его как декоративный материал для ювелирных поделок, они предпочли не спешить – и не прогадали; когда окончательно подтвердились антимагические свойства сплава, цена на него сразу подскочила на порядок. Так же и здесь – пока не удостоверятся, что больше из минерала выжать нечего, будут молчать в тряпочку. Мне повезло – проведя на Юттурге несколько лет, успел подружиться с мастерами-ремесленниками, которые поделились со мной некоторыми профессиональными секретами.
Если вкратце, по кристаллической структуре агдрант ближе всего к турмалину, но более твёрд, лишь ненамного уступая алмазу. Усиливает действие лечебной магии и вроде как ослабляет эффект чернокнижия. Первое мне приходилось наблюдать лично – применительно к гному, которого слегка придавил внезапно обрушившийся потолок шахты. О втором судить не берусь – коротышки тёмную магию не практикуют, и проверял ли кто данную гипотезу, судить не берусь. Способностью концентрировать энергию волшебства агдрант не обладает, но имеет свойство перенаправлять её потоки так, что действие некоторых заклятий оказывается в результате далёким от ожидаемого, а то и прямо ему противоположным. Если за время, прошедшее с момента моего последнего визита на Юттург рудокопам удалось открыть в том минерале нечто новое – тут, извиняюсь, не в курсе. И, со своей стороны, буду крайне признателен за любую информацию, касающуюся их последних разработок'.
-Спасибо, Мастер Халид, – сдержанно поблагодарил Эрик. – При случае попробую поэкспериментировать с агдрантом сам.
-Да благословит Аллах твои начинания! И пусть лёгким будет твой путь!
-Существует, правда, одно маленькое но: никто, кроме друзей, не сможет узнать результаты. Иначе придётся объяснять, откуда у меня взялся тот шарик.
-О, не беспокойся о том слишком сильно: Как станешь Мастером, возымеешь полное право заявить о своём желании поработать с камнями, неравнодушными к колдовству. И сделаешь заказ на образец агдранта.
Когда это ещё будет… К моменту, когда он обретёт соответствующее звание (и если такое время вообще наступит!), очень даже вероятно, что его будут волновать совершенно другие заботы. Тут до диплома бакалавра ещё два с половиной года, а сколько придётся пахать до магистерской защиты – кто знает? 'Аксакалу' с высоты прожитых лет, далеко в глубине которых осталась ученическая пора, конечно, советовать такое нетрудно. Возможно, когда-нибудь и он, обзаведясь солидным брюшком, залысинами и философским взглядом на жизнь, примется поучать нетерпеливую молодёжь – не спешите, братцы, рано или поздно всё у вас будет.
Чтобы выгнать из башки тоскливые мысли, Эрик присел за компьютер и отключился от внешних и внутренних раздражителей, целиком сосредоточившись на поставленной перед собой задаче. Увы, ненадолго – через каких-то полчаса в библиотеку завалился Тим.
-Привет, Эрик! – начал он издалека, ещё не успев подойти к стойке. – В вашем книгомузейном заведении найдётся какая-нибудь клёвая литература по алхимии?
Сердце ухнуло в груди. Испуганно оглянувшись, наш герой увидел, что Мастера Халида поблизости нет – наверное, ушёл к себе. И если не слышал, как хлопнула дверь, и последовавшей за тем реплики, тогда крупно повезло. Ещё два дня назад Эрик потихоньку стащил из библиотеки две книжки, посвящённые искусству трансформации неживой материи и показавшиеся ему наиболее толковыми, передав их Олафу для изучения и копирования. Риска практически никакого, как представлялось ему вначале – с полки, где пылились алхимические трактаты, давно уже ничего не снималось и нового не подкладывалось. Книги те были из категории 'В', и легально взять их напрокат у него всё равно не получилось бы. А тут как назло и ксерокс сломался, обещали только сегодня к вечеру починить. И принесло же этого химического гения в самый неподходящий момент! Сейчас Мастер Халид примется осматривать содержимое того стеллажа и сразу же обнаружит недостачу. Может и не заметит, если не станет тщательно присматриваться, но где гарантия? Надо упредить нежелательное развитие ситуации и, чтобы выиграть хотя бы несколько секунд, Эрик переспросил:
-По алхимии, говоришь?
-Именно так! И желательно с наглядными иллюстрациями.
-Сейчас посмотрю, погоди немного. Мастер Халид прилёг отдохнуть; если найду манускрипт, который тебя устроит, тогда постучусь к нему.
Тимоти великодушно согласился, добавив, что спешить ему некуда, главное – заполучить действительно стоящую вещь. Эрик, зажав чувства в кулак и всем своим видом выражая полную незаинтересованность, кружным путём двинулся в сторону нужного ему стеллажа. Ага, вот и идеальное решение проблемы: печатное издание XVIII века, с целой кучей картинок – старинные гравюры, изображавшие работу алхимиков, зарисовки перегонных кубов и прочей аппаратуры, рисунки с глубоким потаённым смыслом типа змеи, кусающей себя за хвост, или медведя, разламывающего пополам лунный серп, а также обилие символов, лишь малую часть которых наш герой смог бы расшифровать. Знаний о реальных трансформациях здесь практически нет – это скорее хрестоматия по истории алхимии и её наиболее прославленных адептах, совершенно безобидное и беззубое сочинение, идущее по категории 'А'. Поэтому он и отложил его в сторону, сочтя не представляющим особой научной ценности. А для Тима – в самый раз, по крайней мере пару дней его здесь не будет видно. Придётся поторопить друзей, чтобы не мешкали, как починят ксерокс, сразу же принимались за работу. И чего Тим взбаламутился вдруг? Скорей всего из-за Геки, который, забежав к австралийцу в гости, не удержался и решил выпендриться: правда, мол, что пресловутая 'драконья кровь', использовавшаяся в алхимических экспериментах, по сути есть суспензия двуокиси марганца в концентрированной серной кислоте? А тот, видать, ни сном ни духом – вот и прибежал за расширением кругозора.
-Вот, такая книга подойдёт?
-Вау! Какая красота. Конечно, я с удовольствием её полистаю, если разрешат взять с собой.
-Думаю, да. Погоди ещё минутку, позову библиотекаря. Пусть оформит заказ по правилам, у меня таких прав нет. Смотри, не убеги вместе с ним!
Направившись к комнатушке Мастера Халида, скорей всего задремавшего, раз не отреагировал на появление посетителя, Эрик победно улыбнулся. Кажется, пронесло. Сам он предпочёл позаимствовать произведения внешне неброские и не столь форматные, но куда более полезные – в 'Толковом словаре алхимика' приводились расшифровки всех тех символов, а также природные источники наиболее ходовых ингредиентов для приготовления смесей. 'Поваренная книга' сэра Томаса Джилльвью, а по сути – лабораторный журнал человека, явно не являвшегося новичком в алхимическом искусстве, содержала несколько сотен рецептов проведения трансформаций с подробным описанием наблюдаемых эффектов.