Что меня поразило, так это то, что я совершенно не испытывала неудобства связанного с тем, что он покупает мне одежду и планировала полностью отработать те деньги, что он на меня потратил. По сравнению даже с моей стипендией в академии, деньги были не большие, но я не располагала даже такой суммой в этом мире.
Уже под вечер, господин Корф проводил меня обратно к Марианне, сказав, что рано утром мы выезжаем и мне стоит прибыть к воротам постоялого двора на рассвете. Я ещё раз поблагодарила его и отправилась спать. День завтра мне предстоит не из лёгких.
Глава Вторая
Мы уже второй день медленно позли по тракту. Господин Корф выдвинулся в сторону столицы не один, а с другими торговцами, что на мой взгляд было разумно. Чем больше народа, тем меньше шанс нападения разбойников. Тем более, что скинувшись можно собрать хорошую сумму на достойный эскорт. Суровые воины сопровождали караван, разбившись на группы. Часть следовала во главе нашей процессии, часть ехала позади, а остальные ехали вровень с повозками, чтобы отразить атаку со сторон, ежели это понадобиться.
Меня устроили в повозке господина Корфа с комфортом. Устроив из одеял небольшое гнёздышко я вначале непрерывно смотрела по сторонам, впитывая в себя свежий воздух и красоту окружающей нас природы. Высокие деревья пестрили сочными осенними красками, а от малейших порывов ветра полевые травы прогибались, создавая впечатление, что это на зелёном море гуляют волны. Но вскоре мне это надоело.
Перед отъездом я спросила Марианну, как долго я лежала без сознания. Ответ меня не порадовал - более двух недель. Это значит, что уже больше двух недель, если не брать в расчёт возможное время скитания моей души между мирами чокнутый магистр занимает моё старое тело и или выдаёт себя за меня или его уже разоблачили. Но ответу было прийти неоткуда, а в голове так и вспыхивали образы злого как все черти преисподней Лантара держащего за тонкую шею моё бывшее тело, а Анрис и Брайт стояли чуть позади моего тёмного демона с очень недобрыми улыбками. Что-то буйное у меня воображение в последнее время.
Мурлыка недовольно заворочался, ворча и уткнулся носом в моё плечо. Почесав питомца за ушком, я поудобней устроилась на одеялах и задумалась о том, как бы себя занять, чтобы не сойти с ума от скуки. На помощь мне пришёл господин Корф. Поравнявшись с повозкой, он придержал свою низкорослую лошадку и начал разговор.
- Ты ведь не Ариса, не так ли?
После его слов моё сердце сжалось, руки задрожали. Как он догадался? Что я сделала не так? Черт! Черт! Черт!
- Не бледней ты так, - попытался успокоить меня мужчина. - Если бы не твой питомец, я бы ничего не заподозрил, но я слишком часто общаюсь с магами и кое в чем научился разбираться, - он сделал многозначительную паузу. - Например в том, что подобных "котят" в нашем мире почти нет, а только очень сильные маги могут позволить себе не опасаться за свою жизнь, заполучив себе такого питомца.
Я влипла. Интересно, чем это для меня кончиться? Вслух же сказала совсем другую фразу.
- На что вы намекаете?
- Намекаю? - удивился мужчина. - Я говорю открытым текстом - ты маг.
- Была когда-то, - согласилась я.
- Перенеслась в другое тело, чтобы повидать миры? - спросил господин Корф.
- Не совсем так, но тоже частично верно, - не захотела врать я.
- Не доверяешь? - грустно спросил меня он.
- Осторожничаю, - кивнула я. - В прошлый раз, когда я доверилась, я сильно за это поплатилась.
- Понимаю, - не стал обижаться на меня господин Корф.
- Простите меня, - мне не хотелось его обижать, но и слепо доверять я тоже не собиралась. Мне хватило ситуации с замком. - Я не хотела вам врать или вводить в заблуждение.
Господин Корф только пожал плечами и уехал дальше. Я видела, как он остановился, чтобы поговорить с одним из других торговцев, после чего они направились к последней из повозок в караване и долго в ней капались. Это длилось ровно до того момента, как мы подъехали к кромке леса, где наша охрана озадаченно рассматривала огромное поваленное дерево. Надеюсь, что это не происки разбойников, как предполагает жанр.
Со своего места я видела, что дерево на дорогу перетащили, а его не просто повалило во время шторма. Так же напрягало то, что плохой погоды не было давно, а дорога достаточно часто используется торговцами и путешественниками. Стоило мне внутренне подобраться и приготовиться к неприятностям, как Мурлыка проснулся и стал внимательно осматриваться по сторонам. Его шёрстка вздыбилась на загривке, а милые фиолетовые глазки вдруг потемнели, превращаясь в две чёрные воронки.