И тут я получила подзатыльник. Я пригнулась, оглянулась и увидела, что это Габриель.
— Никогда, блин, больше так не делай!
— Она остановила этот беспредел, — сказал Натан. — Когда она спрыгнула, футбольная команда стояла внизу с нами. Потом они поспешили за ней наверх. Если бы это был парень, им было бы все равно. А поскольку это была девочка, они разозлились и пошли разбираться.
— Мы могли бы выгнать их всех отсюда, если бы это был он, а не она! — рявкнул Мистер Хендрикс.
Я почувствовала, как кровь отливает от моего лица. Это было запланировано? Он знал, что это произойдет? Скорее всего. Он должен был знать! Это же происходило каждый год.
— Я облажалась?
Мистер Хендрикс повернулся ко мне.
— Да, ты все испортила. Один из мальчиков должен был упасть не по своей воле. Вместо этого мы практически заставили тебя спрыгнуть. Школьный совет стоял там и не понимал, почему все бросились вверх по лестнице, и почему произошла драка. И они спрашивают, кто этот акробат.
Мистер Блекборн нахмурился. Он встал между мной и Мистером Хендриксом.
— Достаточно, — резко сказал он. — Ты сделал из этого цирк. Тебе повезло, что она знала, что делает, и приземлилась на ноги. Другие студенты считают, что ее толкнули.
— Парень, которого она ударила, едет в больницу. Ей повезет, если его родители не выдвинут обвинения. Этого не должно было случиться.
Комок подкатил к горлу, сжала пальцами шею, не давая ему раздуться. Кто-то обнял меня за плечи, прижал спиной к груди. Я вдохнула, почувствовала пряность и расслабилась: Кота. Люк тихо подошел ко мне и взял за руку, сжал ее. Если мне выдвигают обвинения, то есть много свидетелей, которые расскажут, кто виноват. Меня могут арестовать?
— Чего вы хотели, — продолжал Мистер Блекборн, — чтобы Кота сломал голову, а затем обвинил группу студентов, чтоб их арестовали или исключили? Вы намеренно подставили моих ребят, зная об этой традиции и полностью осознавая, что мальчик мог сломать шею или еще хуже.
— Вы согласились с этим! — крикнул ему мистер Хендрикс. Он ткнул пальцем в нос Мистера Блекборна. — Я предупреждал вас, что это место опасно и не предназначено для чопорных детей из частной школы.
Мистер Блекборн расправил плечи.
— Эти чопорные ученики просто остановили больную традицию в этой школе! Которую вы должны были остановить давным-давно.
— Эта маленькая девочка… — Мистер Хендрикс зарычал.
— Эта маленькая девочка, — огрызнулся Мистер Блекборн, — только что заставила всю футбольную команду и других студентов занять ваше место! Она побудила их к действию! Если бы не она, ваши студенты повторили бы это и в следующем году. А теперь они не посмеют разозлить половину школы. Она мученица!
Я дрожала всем телом. Кота крепче прижал меня к себе. Моя голова лежала у него на груди. Что я сделала? Я ведь только хотела, чтобы Кота не пострадал! Если бы его столкнули, он мог сломать себе что-нибудь или того хуже.
— Какая она мученица? — воскликнул мистер Хендрикс низким, угрожающим тоном, указывая на меня пальцем через плечо Мистера Блекборна, — она чертовски глупа! Она не должна была вмешиваться. Я обязан исключить ее за организацию бунта.
Вокруг меня поднялся шум. Сайлас и Норт сдвинулись передо мной и закрыли меня от Мистера Хендрикса. Кота вытащил меня из-за стола, другой рукой обхватил меня за талию и втянул внутрь. Я дрожала, прижимаясь к его телу. Виктор, Габриель, Люк и Натан окружили нас.
Исключение! В моей голове не укладывалось, какой вред это может причинить. Для меня это было больше, чем быть выгнанной из школы: теперь у моей матери будет повод перевести меня на домашнее обучение, и я больше никогда не смогу выйти из дома. Возможно, я больше никогда не увижу мальчиков…
Мистер Блекборн подошел к своим ученикам, остановился перед Сайласом и Нортом и обратился к директору Хендриксу:
— Вы пойдете туда, — сказал он холодным тоном, — и поговорите с полицией. Вы скажете, что это была самооборона против того мальчика, и у нас есть много свидетелей, чтобы доказать это. Мисс Соренсон останется здесь, в школе, и Вы никому не скажете о ней ни слова.
— Она должна позвонить адвокату.
— В ее распоряжении будут адвокаты Академии, — сказал Мистер Блекборн, повышая голос. — Но до этого не дойдет, если Вы меня послушаете. Я спущусь вниз и поговорю со школьным советом.
— Вы не можете указывать мне, что делать. Это моя школа! — зарычал Мистер Хендрикс.
— Я поговорю с ними, и, я уверен, они захотят узнать о том, как вы позволяете сбрасывать людей с балконов каждый год, кто знает сколько лет. Почему об этом никогда не сообщалось? Почему это не присекалось? Они также захотят узнать, почему вы лично указали того, кто будет сброшен в этом году. Ваши учителя покинули здание школы, зная, что это произойдет. Все это было подстроено. Если бы Кота или кто-то пострадал, вы были бы виноваты.