Выбрать главу

Я взяла и стала наносить матирующую пудру, пользуясь удобным изобретением человечества — зеркалом, встроенным в пудреницу. Хотела вернуть ее обратно, но Габриель покачал головой. — Оставь себе. Подправляй макияж время от времени.

Подошли Сайлас, Норт и Люк. К этому времени Кота уже закончил с массажем спины и принялся разминать бок, повернув меня так, как ему удобно.

Норт удивился, что я сижу на коленях у Коты, и хмыкнул, — Что это вы?

— Кто-то задержал ее допоздна, — сказал Кота с намеком.

Норт ухмыльнулся мне.

— Предательница. Зачем ты ему рассказала? — и опустился рядом с Сайласом на другую скамейку. Люк сидел на траве посредине.

— Тебе пора бы включать мозги, — потребовал Кота. — Мог бы подумать о последствиях. Почему ты не отправил ее домой пораньше?

— Было весело, — мягко сказала я. — Я не против помочь.

Кота поднял ноги вверх и резко опустил вниз, так, что я подпрыгнула на его коленях. Рефлекторно наклонившись к нему, схватила за плечи, чтоб не упасть. — Тихо, — шепнул мне. — Я читаю нотацию.

— Ауч, — вскрикнула я, когда от удара почувствовала резкую боль в заднице. Глаза Люка расширились, но я поджала губы и слегка покачала головой. Я не хотела никому рассказывать, по крайней мере, сейчас. Он, казалось, понял. У меня и так было проблем больше, чем надо.

— Мисс Сэнг Соренсон, — на весь двор прозвучал резкий, колючий голос.

У меня мороз прошел по коже, и я поднялась, чтобы посмотреть, кто меня зовет.

Через двор, в нашем направлении, шел мистер Маккой. Его ноздри раздувались над усами.

— Вы идете со мной в офис! Сейчас же!

Я прикусила нижнюю губу, краснея. Не могу поверить! Он что, наблюдал за нами? Глаза блестят, губы крепко сжаты. Как будто радуется, что уличил нас в чем-то.

Кота встал, скрестив перед собой руки.

— А в чем, собственно, дело? — Его зеленые глаза сощурились при взгляде на мистера Маккоя.

Мистер Маккой указал на него пальцем.

— Неуместные прикосновения, — сказал он. — И вы, мистер, тоже, пойдемте со мной.

Я начала собирать свои вещи, всем телом ощущая, что на нас смотрят все, кто был во дворе. Норт и Натан хотели что-то сказать, но Кота послал в их сторону такой взгляд, который, готова поспорить, сказал им ничего не предпринимать и отпустить нас. Мы проследовали к главному офису за мистером Маккоем.

Кота шел по коридору рядом со мной, слегка касаясь моей руки своей. Думаю, он хотел меня подбодрить, но я боялась взглянуть на него. Я чувствовала себя очень виноватой, потому что он вляпался из-за меня. Я была уверена, что это из-за меня. Мне не стоило показывать, насколько мне больно и, уж точно, не надо было соглашаться на массаж.

Мистер Маккой открыл и придержал для нас дверь. Прямо за дверью находился стол секретаря, но мы проследовали дальше. Кабинет замдиректора располагался почти в конце коридора, рядом с кабинетом директора Хендрикса. Дверь в кабинет Хендрикса была закрыта. Интересно, он уже в школе или еще нет.

Мистер Маккой открыл дверь.

— Сначала мисс Сэнг. С тобой мы побеседуем через пару минут, сынок, — сказал он Коте.

Кота взглянул на меня, но ничего не сказал. Что мы могли сделать?

Окно кабинета мистера Маккоя выходило на лужайку перед школой. Оно было сделано из особого, тонированного стекла, которое пропускало свет, но не позволяло видеть, что происходит внутри. Я заметила только расплывчатые буро-зеленые очертания школьного двора и неба, неясные контуры автомобилей, проезжающих по улице.

Заместитель директора подождал, пока я войду. Я прошла, шаркая босоножками, по синему ковру и остановилась посреди кабинета. Он закрыл дверь и запер ее на замок.

По коже пробежала волна мурашек. У меня не было большого опыта нахождения с противоположным полом в запертой комнате, это было непривычно. И очень странно. Раньше я никогда не имела проблем с администрацией школы, но мне подумалось, что лучше бы я влипла в неприятности с любым другим учителем, чем с Маккоем.

Замдиректора указал пухлым пальцем на жесткий деревянный стул.

— Присаживайтесь, мисс Сэнг.

Я подошла к стулу, села, тщательно разгладила юбку на коленках и скрестила лодыжки. Мистер Маккой все это время не сводил с меня пристального взгляда. Я взглянула на его стол, и мне стало как-то не по себе.

Он подошел к своему стулу, недовольно скривился и сел, расстегивая

уродливый коричневый блейзер. Мистер Маккой подался в мою сторону, как бы нависая над столом.

— Как Вы считаете, уместно ли сидеть на коленях у мальчика на школьном дворе?

Странно, что он об этом спрашивает. В последние пару дней другие ученики целовались, тискались, сидели на коленях и все такое… Но, все же, я знала, какой ответ он хотел услышать.

— Нет, сэр, — сказала я тихо.

— Возможно, я мало знаю об этой Академии, — сказал он, — но я уверен, что они не допускают подобное поведение в своей школе.

У меня не было ответа на этот вопрос. Я понятия не имела об Академии и, уж точно, не могла знать, что ЕМУ о ней известно. Хотела съехидничать на эту тему, но решила благоразумно промолчать.

— Я нахожу отвратительным, когда девушка позволяет мальчику подобное поведение, — сказал он. Его огромный рабочий стул заскрипел. Я подняла глаза и увидела, как он скрестил пальцы под подбородком.

— Я должен позвонить вашей матери.

Я снова опустила глаза, напустив на себя послушный и извиняющийся вид.

— Извините меня, — сказала я.

— Где он тебя трогал? — спросил он.

Я резко подняла голову, будучи неуверенной, правильно ли расслышала вопрос.

— Простите?

— Скажи мне, в каких местах он к тебе прикасался, — сказал он, буравя меня взглядом с не совсем ясными намерениями.

Неужели это необходимо?

— Ну… я… гм… — отвечая, я пальцами дотронулась до нижней губы. — Он… Я сидела у него на коленях, — сказала я.

Разве это не было очевидно? Разве он сам не видел этого? Зачем ему нужно, чтобы я произнесла это вслух?

— Его руки были на твоих бедрах, — сказал он решительно.

Я покраснела. Разве? Я не могла вспомнить точно. Как только попыталась подумать об этом, почувствовала головокружение. Кота коснулся меня там сначала, когда только посадил на колени. Как долго Маккой за нами наблюдал?

— Затем он начал растирать тебе спину, — сказал мистер Маккой. Он ухмыльнулся мне. — Он трогал тебя за грудь?

Мои глаза широко распахнулись, и я начала качать головой.

— Нет…

Как он мог предположить такое? Я задрожала, только лишь услышав этот вопрос. Мне и так было стыдно за то, что произошло, и я не хотела, чтоб он думал, что Кота позволил бы себе что-то подобное. И я еще жалела, что Кота не присутствует при разговоре… Теперь я радовалась, что он за дверью. Конечно, Кота бы легко разрулил ситуацию, но я даже не представляю, как бы он отреагировал на такое заявление мистера Маккоя.

Заместитель директора нахмурился.

— Сэнг, вы должны обращаться ко мне «сэр».

— Сэр, — повторила я.

Он крутанулся в кресле, схватил большую черную папку с полки. Открыл ее и начал листать желтые страницы с копиями, пока не нашел стопку неиспользованных бланков, вытащил один из них.

— Я ожидаю, что в будущем вы будете более благоразумны. — Он склонился и начал заполнять форму.

Это было плохо. Я получила выговор на третий день школы. Моя мать не сможет приехать за мной. Мой отец не сможет забрать меня до закрытия школы. Я застряну тут на несколько часов.

Он протянул мне заполненный бланк.

— Вы должны поблагодарить меня, что я не отстранил вас от занятий. Но в следующий раз вы так легко не отделаетесь.

Я не знала, что сказать. Трясущейся рукой, я взялась за протянутый лист, но учитель не спешил его отпускать. Я подняла растерянный взгляд.

Он, прищурившись, смотрел на меня своими бледными глазами:

— Скажите: «Спасибо, сэр», — приказал он.