Выбрать главу

— Да, дочь, не гоже в помещении быть с покрытой головой, да ещё и при госте… — добавил отец.

Вот и настал самый тревожный момент этого вечера.

— Мам, пап, я…

— Да-да, об этом я тоже собирался вам рассказать, — вклинился защитник и сделал Рие знак, чтобы капюшон пока не снимала. — Сегодня ваша дочь использовала слишком много магических сил. Скажу по опыту: излишний перерасход иногда может отразиться на внешности. В случае госпожи Рианы магическое истощение повлияло на цвет волос, поэтому прошу вас принять это как данность. Впрочем, — добавил он, не давая возможности вмешаться в его речь, — это может означать и то, что маг перешёл на новый уровень и его резерв увеличился. Я лично займусь исследованиями данного происшествия, потому прошу вас зря не волноваться.

Ай да декан, ай да затейник! Не сказал ни слова о жутких тварях, но в общих чертах обрисовал ситуацию и даже для поседевших волос оправдание придумал.

— Да, мама, я теперь, если можно так сказать, «блондинка», — Риана сбросила капюшон.

— Ой, — мама, которая было поднялась, чтобы подойти к дочери, рухнула обратно на стул. На её уставшем лице отразилась растерянность.

— М-да, дочка, сегодня ты превзошла саму себя, — пробормотал отец, тоже изучая шевелюру Рии.

На что защитник вновь заболтал родителей, расписывая возможные перспективы Рианы и как бы намекая, что их дочь сегодня по чистой случайности свела очень полезное знакомство, которое может повлиять на всю её дальнейшую жизнь.

Глава 7

Когда импровизированный чай был выпит, пирог съеден, а родители успокоены, Рандэлл засобирался. Ну да, ему же нужно нормально поесть, отдохнуть да рану залечить. Если честно, отпускать гостя было искренне жаль. Его присутствие привнесло в дом какую-то новую атмосферу, вызвало непривычные, но приятные ощущения. Первоначальное смущение отошло на второй план, и Риа расслабилась, как на приёме у лекаря, которого поначалу стесняешься, а потом он уже для тебя чуть ли не лучший друг и избавитель от недугов.

— Я проведу уважаемого гостя, — поднялась она вслед за мужчиной.

— Да, конечно, — кивнул отец. — Доброго пути, господин декан.

— Берегите себя, — попрощалась и мама.

— Благодарю. Приятного вечера вашему семейству, — защитник отвесил им учтивый поклон и вместе и Рией направился к выходу.

Ночь встретила их сиянием звёзд, стрёкотом сверчков и прочими шорохами и звуками, которые обычно наполняют воздух в конце лета. Лёгкий ветерок гладил кожу, заставляя радоваться тёплой погоде.

— Ну вот, всё хорошо, а вы боялись, — лукаво прошептал мужчина, хотя они уже вышли во двор и родители не могли их слышать.

— Всё благодаря вам. Если бы я умела так складно рассказывать, то у меня могло бы быть поистине грандиозное будущее, — она не сдержалась и улыбнулась, хотя потом поумерила восторги: — Ах да, о чём это я?! Женщинам такое не положено. Наше место при муже, в его тени, — теперь в голосе промелькнула горечь.

— Для семнадцатилетней барышни вы рассуждаете очень смело. Однако боюсь, что не всем мужчинам придётся по душе ваше стремление к равноправию, будьте осторожны и не попадите в неприятности, — пожурил её брюнет.

— Так уж я воспитана. Как вы там сказали? «То ли сын, то ли дочь», — процитировала она. — Но мне интересно, а как ВЫ относитесь к этому моему стремлению? Одобряете, против или просто не придаёте значения?

Ей отчего-то было важно услышать его ответ.

— Я считаю, что с женщиной, которая имеет собственное мнение, гораздо интереснее, чем с бессловесной и послушной тенью, — сказал защитник.

— Я знала, знала, что есть адекватные мужчины! — просияла Риа.

— Так, госпожа Дайнэ, я вам ничего не говорил, и вообще, у нас не было этого разговора, — тут же добавил он. — Настоятельно прошу поумерить ваши восторги и быть осмотрительнее в выборе собеседников. Вы пока не в том положении, чтобы открыто размышлять на скользкие темы. Когда станете на ноги и найдёте единомышленников, мы сможем вернуться к этому разговору. Иначе там, во внешнем мире за пределами родного Бирса, вас раздавят и не заметят.

— Спасибо, буду иметь в виду, — кивнула Риана, прекрасно понимая, что к предупреждению такого замечательного человека как декан Рандэлл нужно прислушаться.

— А теперь мне и правда пора, — его рука (наверное, автоматически) потянулась к раненому боку, но мужчина вовремя себя остановил и принялся отвязывать коня. — Заждался, Пирс?

— Он у вас такой красавец, — не могла не заметить Риа.

— Подарок отца в честь занятия должности декана, — разоткровенничался собеседник. — Единственно верный, важный и нужный подарок.

полную версию книги