Выбрать главу

После моего собственного выпуска я начал поступать так же и завел много друзей среди моего окружения. Однако после убийства Ивана я предпочел избегать вольностей. Что-то такое простое, как вольности и ослабление бдительности, может привести к ошибке. Я узнал это из первых рук и не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды. Мои навыки и репутация помогли мне завести много контактов и связей в среде Стражей, но мало друзей. В то время как у меня все еще было несколько школьных друзей, после смерти Ивана я стал менее общительным. Теперь я даже отдалился от своей семьи, звоня только каждые несколько месяцев, чтобы проверить их и сообщить им о своем местонахождении и назначении.

Я не мог придумать никого, кого бы сейчас считал близким. Иногда я чувствовал себя одиноким, но я с радостью променял альтернативу на более четкую концентрацию на своей ответственности.

Через несколько минут я добрался до своего общежития. Я знал, что оно было немногим больше, чем у студентов, но меня это устраивало. Некоторые из штатных и более постоянных сотрудников жили в больших апартаментах недалеко от центра кампуса. Были даже некоторые городские дома, доступные для тех мороев, которые живут здесь со своими семьями. Дампиры редко вступали в брак, еще реже дампир и морой вступали в брак и заводили семью, поэтому все занятые таунхаусы принадлежали мороям.

Что касается меня, то моей комнаты было более чем достаточно. В ней было все для удовлетворения базовых нужд. Кровать, стол, несколько стульев, небольшой книжный шкаф. Самая большая разница между моим домом и теми, в которых жили студенты, заключалась в маленькой кухоньке, которая использовалась только для приготовления кофе. Единственным украшением была моя растущая коллекция книг. Она была единственным спасением, которое я себе позволил, и даже она была не слишком большой.

Я снял с себя одежду, повесил куртку на крючок рядом с дверью и бросил одежду в корзину в углу. Я почтительно положил свой серебряный кол на стойку, прежде чем шагнуть в горячий душ. Мышцы на моих плечах и спине болели, меньше от действия и больше от бездействия, стоя по стойке смирно. Часто было труднее стоять на месте, чем атаковать. Жар проник сквозь напряжение, и я почувствовал, как ушла и скованность. Всего через несколько минут я вышел и приготовился к следующей смене.

Перед уходом я завязал волосы на затылке. Они достигали моих плеч, когда я оставлял их распущенными, они был длиннее, чем у большинства мужчин (и даже у некоторых женщин) — стражей. Я знал, что, вероятно, мне следует обрезать их, но они скрывали напоминания о моей профессии. В отражении зеркала и стеклянной двери душа я мог видеть длинный S-образный знак обещания на моей шее с чем-то похожим на три «X» с каждой стороны. Шесть крестообразных отметин были похожими на молнии. Я слышал мнение стража, что эти молнии должны были показывать, как быстро мы поражаем наших врагов: со скоростью молнии.

Вместо этого я видел шесть лиц. По одному за каждого убитого мной стригоя. Мои шесть ближайших соприкосновений со смертью. В шесть раз я был непосредственно ответственен за то, что отнял жизнь, даже если это была жизнь без души. Я также видел два других лица, жизни моих друзей, которые были потеряны из-за моей небрежности.

Я вернул кол в кобуру и накинул куртку, готовый к следующему заданию.

========== Глава 4. Урок Альто ==========

Я стоял позади класса на занятии по Теории стражей, когда в кабинет вошла Роуз, сопровождаемая Мейсоном и другим новичком, Эдди Кастилем. Уже сейчас можно было сказать, насколько она выжата одной-единственной тренировкой со своими одноклассниками. Как бы ужасно это не звучало, но я был благодарен ее друзьям, что они не поддавались ей.

Теорию стражей преподавал страж Стен Альто. Он был на несколько лет старше меня, но я никогда не стремился быть на него похожим. Казалось, будто он получает нескончаемое удовольствие унижая своих студентов или даже стражей. И вот как только Роуз вошла в кабинет, с этого самого момента страж Альто не отрывал от взгляда от своей новой жертвы.

— Надо же, кто почтил нас своим присутствием, — глаза Стена расширились в притворном удивлении. — Меня никто не предупредил, что сегодня нас посетит настолько особый гость! Роуз Хезевей. Какая честь! Как это великодушно с твоей стороны найти в своем загруженном графике время на нас.

Я видел, как щеки Роуз покраснели, хотя она все еще пыталась игнорировать его. И памятуя о ее поведении, я был удивлен, что она оставалась спокойной. Но отсутствие реакции с ее стороны только распаляло ее мучителя.

— Ну, давай же. Не садись в конце класса! Иди сюда, сядь впереди так, чтобы ты могла помочь мне с этой лекцией.

— Вы же не…

— Я именно это и имею в виду, Хезевей. Встань перед классом.

Роуз вышла вперед, собирая остатки уверенности. Я осмотрел класс и заметил, как остальные стражи также осматривают комнату. Их лица все еще были безразличны, но положение их тел слегка изменилось. Было видно, что им некомфортно. Я был уверен, что им было стыдно перед Роуз за своего коллегу. Конечно, ей нужно было преподать урок, но не таким образом.

— Итак, Хезевей. Расскажи нам о своей тактике защиты.

— Моей… тактике? — она приготовилась к нападению.

— Конечно. Потому что у тебя должен был быть какой-то план, непонятный нам, когда ты выкрала королевского мороя из Академии и подвергла ее постоянной угрозе, — мне казалось, что мы снова вернулись в офис Директрисы. За исключением того, что ввиду отсутствия какого-либо влияния он унижал ее перед всем классом.

— Мы ни разу не нарвались на стригоев.

— Естественно, — с издевкой произнес он. — Я это уже понял, потому что ты стоишь передо мной все еще живая. — Роуз моргнула, но промолчала. Видя, что она никак не защищается, он продолжил. — Итак, что ты делала? Как обеспечивала ее безопасность? Вы не выходили ночью?

— Иногда.

— Иногда, — он передразнил ее. — Ну ладно. Тогда я полагаю, ты спала днем, чтобы обеспечивать ее безопасность ночью?

— Эм… нет.

— Нет? Но это же одно из первых правил, указанный в главе про работу единственным стражем. Или подожди, ты не знаешь об этом, потому что тебя здесь не было? — мне хотелось прервать его и рассказать, что ни один из этих принципов не работает за стенами школы. Но я бы только ухудшил ситуацию.

Роуз старалась оставаться собранной.

— Я вела наблюдение, когда мы выходили куда-нибудь, — это была слишком простая тактика.

— Вот как? Ну это уже что-то. Ты использовала «Метод наблюдения стражей» Карнеги или «Круговой обзор»?

Она промолчала, но было очевидно, что ей не знакомы эти техники. Кажется, мне придется уделить теории достаточно много времени в дополнение к боевой подготовке.

— Ну да. Полагаю, ты использовала метод Хезевей «Оглядывайся по сторонам, когда вспомнишь об этом».

— Нет! — наконец-то взорвалась она на радость стража Альто. — Это неправда! Я охраняла ее. Она все еще жива, не так ли?

Он наклонился к ней так, что их лица практически соприкасались.

— Потому что тебе повезло.

— Стригои вовсе не прячутся там за каждым углом, — резко произнесла она, обращаясь к нему. — Все не совсем так, как нас учили. Там безопаснее, чем вы пытались нам внушить.

— Безопаснее? Безопаснее? У нас война со стригоями! — громко произнес он классу, а потом повернулся к Роуз. — Один из них мог запросто подойти прямо к тебе и перерезать твою хорошенькую шею прежде, чем ты хотя бы заметила его, — и даже не вспотел бы, — некоторые студенты потупили взгляд, представляя картину. Я видел, как Мейсон Эшфорд неосознанно коснулся своего горла. — Может, ты сильнее и быстрее мороя и человека. Но по сравнению со стригоем ты ничто, ничто! — как бы это ни звучало, но Стен был прав. — Они смертельно опасны и невероятно сильны. И тебе известно, что делает их такими сильными?

В глазах Роуз заблестели слезы, но она быстро их сморгнула. Она посмотрела на меня, молчаливо умоляя спасти ее от этого унижения. Но ей нужно было понять всю серьезность своего поступка, я не мог защитить ее от правды.

— Моройская кровь, — прошептала она.