одним из редчайших даров Господа и неисся каемым благом, каковому идет 29-й солнечный и 30-й лунный год, то столь доброе деяние будет знаком признательности [Аллаху] и исполнением чаяний народа. К тому же это благое деяние не нанесет никакого ущерба славе эры хиджры, ведущей начало со дня, когда Его Величество [Мухаммад, Посланник Аллаха], лучший из людей, из-за множества врагов был вынужден отправиться из Мекки в Медину. Иное могут предположить лишь никчемные людишки недалекого ума, нечистые по самой своей природе. Соответственно во время правления Малик Шаха, когда эра хиджры являлась не столь древней, как ныне, а дела не были так запутаны, как в наше время, из соображений удобства приняли эру Джалали, дабы народ, испытывавший трудности в прак-13 тических делах, покончил со своими бедами. Она используется в календаря х во всех странах ислама, то есть в Аравии, Турции, Маве-раннахре, Хорасане, Ираке и прочих, и пишется во в<?^е:к долговых обязательствах, [засвидетельствованных] знатоками права и заимодавцами во все времена8».
Повторные обращения этой группы людей и снисходительность к их просьбам возобладали, [и они] были удовлетворены: издали указ, чтобы Новый год [Навруз], последовавший вскоре за Воцарением, стал основанием Божественной эры, и распахнулись бы врата радости и умиротворенности. Источником мудрости было отдано требующее послушания повеление, чтобы все составители календарей в исламских странах наряду с указанием эр арабской, Руми, персидской и Джалали в качестве дополнения отмечали бы и новую эру, те?^1 самым распахнув врата процветания. В индийских календаря х им (составителям) также с.^<г<цз/е^г обозначать новую эру вместо прежних, не согласующихся [друг с другом], — особенно это относится к эре Викрамаджита, основанной на обмане (талбис )9, — и покончить с их разными эрами. И хотя в календарях, распространенных в Индии, годы считались солнечными, а месяцы — лунными, было приказано, чтобы и месяцы новой эры вычислялись по Солищу.
Еще мудрецы различных религий и сект установили определенные дни месяцев и лет для [вознесения ] признательности в соответствии с небесными явлениями и духовными указаниями, а также ради
веселья всего человечества — ведь это дает стимул для м]илосер,^:ия и добрых дел — и назвали их [эти дни] празднествами (ийяд). И в эти дни ликования бььла утверждена признательность и сделаны добрые распоряжения для исполнения обрядов преклонения и смирения пред Всемогущим Господом, что воплощает высшую меру преданности и повиновения; и чтобы богач и бедняк, великий и малый в меру своих возможностей накрыли столы изобилия, распахнули врата радости и успехов для несчастных и обделенных современников (братьев века и детей времени) и оказали им различные милости, ради этого (было приказано): различные празднества, перечень коих прилагается к сему указу, бытующие во [многих] странах в продолжение тысяч лет и строго сгЯГм^д£ае:лпэ^е на протяжении последнего тысячелетия справедливыми правителями и праведными философами, по ряду причин утратившие великолепие в этой стране, возродить, дабы добиться благосклонности Господа и идти по следам людей тех счастливых времен. Надлежит неукоснительно устраивать их во всех наших владениях — в городах, городках и селениях. Следует с неослабным вниманием следить за этим и не допускать ни малейшего небрежения. Список празднеств таков10:
1) Дни Нового года
2) 19 фарвардина, Божественного меся ца
3) 3 ардибихишта, Божественного месяца