Выбрать главу

В тексте екта шахид-и-ваджуд, но верное прочтение — ектаи, как в литографиях и Дополнениях 27, 247. Литературное выражение, означающее, может быть, «уникальный муж из видимых свидетелей». [Аш-Шахид (Свидетель) — одно из 99 имен Аллаха. Он свидетель происходящего, от которого не может утаиться ни одно событие. Ваджуд (ваджд) — в суфийской практике особое экстатическое состояние, упоение от близости к Аллаху.]

101 В тексте — досткан базармджуи — любовник, страждущий почета. В рукописях встречается вариант достан дар базар-и-размджуи — друзья на рынке жажды войны.

102 Смысл в том, что его сердце сжимает печаль так же крепко, как Вамик обнимал Азру, и он чувствует то же отвращение к обществу, что и птица Анка, или Симург, когда бежал на Кавказ, и его больше никто никогда не видел. Вамик и Азра — двое известных персидских влюбленных. [Речь идет о героях поэмы Унсури «Вамик и Азра», сюжет которой не был настолько популярен, как сюжет «Фархад и Ширин» или «Лейли и Меджнун». Абу-л Касим Хасан ибн Ахмед Унсури (970 или 980 — 1039 гг.), персидский поэт, выходец из Балха. Впоследствии перебрался в Газну, где добился расположения султана Махмуда Газневи и получил звание царя поэтов (малик аш-шуара). Автор трех эпических поэм, две из которых не дошли до нас. В основе сохранившихся фрагментов поэмы «Вамик и Азра» лежит ранний рассказ об Александре Македонском. Из лирики известно примерно 50 касыд, 10 газелей, 70 рубаи. Для творчества Унсури характерны крайняя усложненность формы и обеднение тематики. Анка (перс. Симург) — мифическая птица, живущая в горах, в отдалении от людей. Космограф Аль Казвини в труде «Чудеса творения» утверждает, что Симург-Анка живет семьсот лет, и когда у него подрастает сын, отец разжигает костер и бросается в огонь.]

103 Отрывок о трех состояниях субстанции (сихтан) неясен и по-разному интерпретируется двумя комментаторами. В литографии Мир Хасана говорится (с. 293, на полях), что есть три состояния — три вида нафс, или духа, а именно: нафс лавамма — вспыльчивый дух, нафс милхама — вдохновленный дух, нафс ^утмаим — удовлетворенный дух. Комментатор [книги] издательства Невала Кишора высмеивает эту точку зрения и говорит, что три состояния — это страх, надежда и смирение (см. с. 296, прим. 3). Вероятно, это мнение верно. См. пример Г. Блохманна, где Бадауни цитирует замечание шейха Тадж-ад-дина, а также примечание Г. Блохманна на с. 3, гласящее: «Ислам утверждает: алиман байн-ул-хауфи варриджа (вера стоит между страхом и надеждой)». Однако может статься, что сихтан — три великих подразделения суфиев, а именно василан (прибывшие), саликан (странники) и мукиман (пребывающие на одном месте). См. также термины суфизма, где названы три стадии — тарикат, марифат и хакикат. [Возможны различные интерпретации этого выражения Абу-л Фазла. А.А. Хисматуллин, например, пишет: «В исламе в целом, а в мусульманском мистицизме в частности существует такое понятие, как «достоверность» (ал-йакин). Оно составляет тот фундамент, на котором зиждется знание и, в конечном итоге, вера. Это понятие подразделяется на три составляющих степени достоверности, а именно: знание достоверности (илм ал-йакин), око достоверности (айн ал-йакин) и истина достоверности (хакк ал-йакин)». См.: А.А. Хисматуллин. Суфизм. СПб., 1999.]

104 Комментатор (издательство Невала Кишора) пишет, что Абу-л Фазл имеет в виду многогранность своего состояния.

105 В тексте хавасмандана — «подобно сластолюбцу», что совсем непонятно. В рукописи, Дополнениях 27, 247, — хошмандана, а в литографиях перед этим словом стоит на, и значение становится — как дурак.

106 Шараб. Это может означать вино или любой напиток. Также употребляется в мистическом смысле — чистое молоко мира. [Шараб (перс.) — вино. Суфизм тесно связан с идеей любви к Богу, которая может принимать характер исступления, «опьянения» Богом (отсюда и метафоры вина и опьянения в суфийской поэзии). Для суфизма вино являлось средством достижения экстаза, в котором растворялась личность, отчуждаясь от всего земного и сливаясь с абсолютным Божественным началом. Образ вина выступает в суфизме предельно полисемантичным: 1) алкоголь как таковой в исходном богатстве

его культурных значений; 2) в мусульманском контексте запрета на винопитие — символ свободы и реализованного индивидуального выбора; 3) в аллегорической системе суфизма категория опьянения символизирует предэкстатическое состояние суфия; 4) в контексте традиционного жанра восточной лирики хамрииат («винная поэзия») вино — это средство самовыражения внутренних состояний личности; 5) в контексте идеи вечного круговорота вещества вино, заключенное в глиняный («из праха») сосуд, выступает семантическим аналогом духа, заключенного в бренное тело.]