Это не Ман Сингх куар [из рода Качваха. Ман Сингх Дарбари упоминается лишь дважды.]
Думаю, имеется в виду, что они были в такой ярости, что дрались даже зубами и тем самым раздирали свои раны.
Видимо, Абу-л Фазл использует двойное значение слова фирузи, которое означает и победы, и голубой цвет бирюзы. Бихрус — голубой хрусталь. Мне не известен цветок с названием шакаикбахрузи, однако полагаю, что он может означать голубой анемон или тюльпан.
Полагаю, что значение этого фрагмента объясняется у Бадауни (пер. У. Лоу, с. 170), где сообщается, что боевой клич Акбара в этот день звучал: «Яр Муин», то есть «Друг помогающий». Однако святым покровителем Акбара был Муин-ад-дин Чишти из Аджмира, и нет сомнений, что Акбар имел в виду именно его. В рассказе Абу-л Фазла об этом факте также упоминается. Поэтому клич «Аджмири, Аджмири» я считаю трансформацией фразы «Яр Муин», приведённой Абу-л Фазлом. Как будет рассказано, Бадауни говорит дважды о кличе «Яр Муин», на с. 170 и 171. Помимо того, он сообщает, что Саиф Кока нырнул в водоворот битвы и погиб в тот момент, когда зазвучал клич.
Карана.
Ибрахим Хусейн скончался из-за раны в горло.
У Бадауни, III. 43, приведён пространный рассказ об этом святом, которого он называет Миян Ваджих-ад-дин Ахмадабади. По его словам, тот был сторонником Мухаммад Гауса и скончался в 998 г.х. (1590 г.). Джахангир описывает своё посещение его гробницы. См.: «Тузук-и Джахангири», 211.
К ГЛАВЕ 12
В «Аин-и-Акбари», II. 254 — Саталпур. Вариант — Ситпур, и это подтверждается «Икбал-наме».
«Аин-и-Акбари», II. 254 — Баднагар. В «Икбал-наме» — Баднагар. Расположен к западу от Идара и Дунгарпура и помечен как Бурнуггар на карте Гуджарата Бейли. «Аин-и-Акбари», II. 267 — Бхакар. Лежит на границе с Аджмиром.
В издании Лакхнау — сына заминдара, а в «Аин-и-Акбари», I. 333, он назван Амр и представлен сыном заминдара или раны Идара; однако представляется, что в действительности это был сын раны Кика. См.: «Аин-и-Акбари», II. 269, где он описывается как преемник Партаба.
Абу-л Фазл описывает его как необычно ревностного индуса: он [якобы] ел исключительно зерно, которым испражнилась корова.
Видимо, смысл этого фрагмента в том, что Шамс-ад-дин записал историю похода или деяний Музаффар-хана. Абу-л Фазл вновь обращается к нему при описании восстания в Бенгалии и обстоятельствах поражения Музаффара.
Вероятно, Дхуб или Дхуп — ошибка вместо Дохад, хорошо известного местечка на границе между Мальвой и Гуджаратом, название которого, как говорят, происходит от этого [?] обстоятельства. В этом случае произносить следует Дохад. Оно известно как место рождения Аурангзеба («Хафи-хан», I. 296). В «Аин-и-Акбари», II. 256 это называется Дход, а в «Indian Gazetteer», XI. 366 — Дохад. В письме XXXI, 35, пер. Джамшеда, Аурангзеб называет его местом своего рождения.
В тексте: джиз аин бадил намирасид. Однако в тексте рукописи Министерства по делам Индии и издательства Каунпора стоит чиси бадил намирасид, и это я счёл верным вариантом. Реформы Акбара являлись радикальными и были сопряжены с большими страданиями. Шахбаз-хан ввёл клеймение, и оно единственное пережило прежние установления Ала-ад-дина и Шер шаха.
К ГЛАВЕ 13
Ан хама акл акила шуд. В «Гияс-ал-Агат» одно из значений слова акила — верёвка, путы. Акила также означает уединённую, или застенчивую, женщину — возможно, смысл в том, что разум Луди уединился — [покинул его].
В «Икбал-наме» — Яр Хусейн Тавачибаши.
Тирмохини. Сару — другое название Гогра. Тирмохини протекает близ Чапра. Хотя её название означает «три устья», однако в действительности она образована слиянием лишь Гогра и Ганга. Джамна впадает в Ганг только около Аллахабада. Именно на этой Тирмохини, в лагере Бабура, Хонд Амир закончил свой труд «Хабиб-ас-сияр».
Возможно, речь идёт о Чаненде или Чораненде в «Аин-и-Акбари», II. 156, или это Кот в саркаре Рохтас.
В «Табакат-и-Акбари» речь идёт о Джалал-хане Крори.
Девять небес. Акбар взвешивался дважды в год. Здесь рассказывается о большом, или солнечном, взвешивании, происходившем обычно 1 абана.
•U |
---|
К ГЛАВЕ 14
То есть жизнь — священна, и её нельзя откинуть походя.
В «Икбал-наме» отмечается, что принцу тогда было четыре года, четыре месяца и четыре дня.
Харуф-и-абджад. Буквы абджад — буквы, имеющие численное значение, но здесь означают обычный алфавит.
Здесь, а также в «Аин-и-Акбари», II. 243, это означает, что Хаджи бегим была дочерью дяди Хумаюна (по материнской линии). Однако не исключено, что вали да — лишний элемент, и тогда это означает, что она приходилась дочерью дяди Хумаюна по материнской линии. Иными словами, являлась его двоюродной сестрой. Именно так Г. Блохманн («Аин-и-Акбари», I) понял их родство. У него стоит тагаи зада-и-валида-и-Джаннат ашияни — я полагаю, это тоже означает дочь дяди Хумаюна по матери. Хаджи бегим была захвачена при Каузе, затем Шер шах её освободил и вернул Хумаюну. Она доказала свою любовь к Акбару и своё уважение к придворному этикету, попробовав какое-то лекарство, прежде чем предложить его Акбару. Мириам-макани беспокоилась, однако из почтения к Хумаюну боялась сказать что-либо старшей жене. Предположительно Хумаюн в это время где-то воевал. Хаджи бегим приходилась дочерью Ядгар Тагаи. Она отправилась в Мекку в начале 972 г.х. (1564 г.), а вернулась в 975 г.х. Если Абу-л Фазл не ошибается, а я понял его правильно, Хаджи бегим — кузина Махам бегим, жены Бабура, которая была дочерью её [Хаджи бегим] дяди по материнской линии Ядгар Тагаи. Тогда Хумаюн являлся её [Хаджи бегим] двоюродным племя нником.