В тексте Тибли, но есть вариант нили, хотя это явно Тели, имя раджи или его касты, владевшей Гадхи до того, как туда пришли мусульмане. См.: Г. Джарретт (II. 116 и прим. 1), а также в манускрипте Бучанана из Индийского отдела — место о Бхагалпуре, с. 230. Отрывок из рассказа Бучанана о Телиагархи я приводил в «National Magazine» (Калькутта) за январь 1894 г., с. 2. Раджа принадлежал к касте москательщиков. В томе о Бхагалпуре Бучанан говорит в главе о тхана Файзуллагандже, что он видел руины крепости Дхархара. По местной традиции она принадлежала радже Хетаури, прозванному Гаурмардан, у которого была очень умная дочь по имени Бидья-Билас. Она решила, что выйдет замуж лишь за того, кто умнее её. В итоге какой-то нищий ответил на все её вопросы и женился на ней. Но вскоре Кали убила его и всех жителей, кроме одного москательщика, которому богиня и отдала во владение эти земли. Бучанан также упоминает глубокий водоём в окрестностях, известных как Гунасагар. См.: «Indian Gazetteer», статья Телиагархи. В «Сияр-аль-мутахарин» есть примечание переводчика о Гархи, в котором говорится, как крепость была сожжена маратхами в 1740 г. Мир Джамла сделал то же за век до этого, и теперь Абу-л Фазл нам сообщает, что перевал использовался в XVI веке.
Он совершил сиджда.
Это явно Сикандарпур у Г. Джарретта (II. 120), расположенный в саркаре Джа-унпур.
В «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 120) Абу-л Фазл говорит, что разделение имеет место у Казихаттаха в саркаре Барбакабад.
Случай произошёл в Джаунпуре. Он явно умер во время своего путешествия по воде в обществе Акбара из Джаунпура в Лакхнау. В «Икбал-наме» также говорится, что он умер в Джаунпуре.
В районе Этаха. Это родина и джагир Хусейн-хана. В тексте Бетали, но есть верный вариант Патиали, но это, безусловно, не Патиала, а другое место.
См. рассказ Бадауни (187), который говорит, что Хусейн-хан прибыл в окрестности Патиали и Бхонгаона, чтобы засвидетельствовать своё почтение, но его не приняли, и Шахбаз-хан Мир Бахши получил приказ оставаться за пределами верёвки, окружавшей приёмный зал. После этого Хусейн решил стать каландаром и раздал всё своё имущество. Тогда Акбар сжалился над ним и послал ему платок, стрелу и т.д., но всё напрасно.
В тексте сирманзил — стоянка или место, где кто-то меняет свой курс. Но правильнее будет прочесть шихманзил, «второй переход», как это в «Икбал-наме», а также у
Бадауни (187), где вместо трёх косое говорится о трёх переходах. В «Икбал-наме» также говорится, что Акбар, выехав из Агры, поехал налево, в Дели.
Стрелу, безусловно, дали как символ полномочий и доказательство его милости. См. Бадауни (188), который утверждает, что колчан — неверный перевод. См. рассказ в «Гуджарате» Бейли (389) о Хумаюне, который привязал свой колчан к телу музыканта Бачу, дабы смог тот освободиться от друзей.
Не ехать в Мекку, а предстать перед Акбаром.
Некоторые из этих колонн сохранились до наших дней.
К ГЛАВЕ 21
Приказ построить Ибадат-хана [молитвенный дом] был дан в зу-ль-каада 982 г.х. (февраль—март 1575 г.).
Шаб-и-джама, как говорит Г. Блохманн (173, прим. 3), означает ночь четверга, поскольку мусульмане отсчитывают начало дня от заката.
В тексте мухтаджан — нуждающийся. Рукопись Индийского департамента, 235, содержит это слово, но переписчик вычеркнул его и заменил на муртазан, которое сюда больше подходит.
Халкпарасти — почитаемые народом [идолы].
Букв. «те, что носят большие тюрбаны и свисающие шарфы». Имеются в виду мау-лави и учёные врачеватели. Рассказ Абу-л Фазла об Ибадат-хана можно сравнить с историей Бадауни (Блохманн, 170; Лоу, 103; «Тарих-и-Акбари», Эллиот, V. 390). Бадауни утверждает, что Ибадат-хана возведена на месте, где жил Шейх Абд-ал-лах Ниязи из Сархинда (см. рассказ о нём в «Дарбар-Акбари», 81, и у Бадауни, III. 45). Первоначальное здание было явно больше, чем то, что в данном случае указывается как Ибадат-хана.
Хиджабстан-и-тааллук, что означает «в общественной жизни».
То есть сайиды (см. Эллиот, V. 391). В рукописи Индийского департамента стоят слова Мухайман парастан — почитатели Господа.
В тексте: атиш — огонь, но в рукописях Индийского департамента 235 и 236 стоит слово унс, так что явно имеется в виду, что «они объединились в горе» (то есть устыдились).
Захир-ад-дин Фариаби, персидский поэт, который умер в Табризе в 1201 г.н.э. Некоторые предпочитали его Анвари.
Тот, кто знает наизусть «Коран», а также певец или музыкант.
Мурабба-нишин — букв. «сидящий прямо», то есть с перекрещёнными ногами, как
Била' „ ,, „
Третья книга «Инша», с. 266—267, издание Невал Кишора. Там описывается семь рождений.