433 Местом стоянки царских войск был избран берег Ганга близ
Хизрпура10, где по обе стороны реки располагались сильные цитадели, ибо в этом месте проходил торговый путь. В скором времени обе крепости захватили после ожесточённых боёв, и Сонаргаон оказался в руках царских подданных. Они достигли Карабуха (?)и, резиденции (Исы). И сей людный город разграбили. Также выслали силы против большого города Бара Синдара12 и захватили огромную добычу. Оттуда прибыли к Брахмапутре. Это большая река, которая течёт из Ассама13. После непродолжительного боя с караульными (каравалан) Масум лишился твёрдости и укрылся на острове14. Его чуть было не схватили. В это время подоспел Иса, вернувшийся из Коча (Куч Бихара) с большим и хорошо оснащённым войском. Царские слуги заняли позицию у Тотака, на берегу вышеупомянутой реки напротив города Кинарал Синдар15, и возвели там крепость. С обеих сторон шёл горячий бой па земле и на воде. Царские воины неизменно одерживали верх. Они направили Тарсун-хана продемонстрировать силу у Баджасрапура16 и, таким образом, привести врага в замешательство (букв, «раздвоить их разум и сердце»). Две дороги вели из города Бхавал17 (Нагари). Один путь проходил вдали от [расположений] врага, а другой — по реке, [со-
всем] близко. По воле небес Тарсун-хан выбрал последний. Услышав об этом, Масум-хан спешно ринулся в том направлении с большими силами. Шахбаз-хан направил туда Мухибб Али-хана, раджу Гопала, Хангара и других. И также послал быстроходного гонца предупредить его, приказав твёрдо держать позицию, пока не прибудет подкрепление. Он (Тарсун) не поверил18 посланию и обеспокоился за Шахбаз-хана, полагая (или говоря), что мятежники решили обмануть их и при помощи хитрости хотят отделить часть войск от Шахбаза. Поскольку гонец прибыл спешно, а его приближённые высказались о преимуществах осторожности и опасности беспечности, решил поискать убежище и нашёл подходящее место. Однако так и не поверив гонцу, не стал делать там привал, а отправился прямо в лагерь (Шахбаза). Тогда-то и доставили вести о приближении врага. Потеряв нить проницательности, решил, что это подкрепление, и приготовился к гостеприимному приёму. [И успел] сделать всего несколько шагов, когда вражеский ураган наполнил пылью поле его безопасности. Хотя доброжелатели пытались убедить его поспешить в укрытие [и подождать], пока не прибудут люди из лагеря (Шахбаза), и утверждали, что, возможно, подойдёт подкрепление, всё [оказалось] тщетно. [Тот] был непреклонен в своём решении вступить в сражение. Кое-кто уехал под предлогом взять оружие. Хотя с ним осталось не более пятнадцати человек, всё же храбро бросился в бой. Судьба благоволила Фаридун Хусейну и его родственнику Али Яру, и купили они вечную славу ценой жизней. Тарсун-хана ранили и взяли в плен. Масум-хан повёл с ним ласковые речи, ибо хотел, чтобы он к нему присоединился. Поскольку тот был человеком преданным, то упрекнул и осудил его, высказав возвышенные советы. Сей бесстыжий и недалёкий казнил его, и обрёл Тарсун в преклонном возрасте бессмертное имя.
434
[Трагической вестью явилась] смерть художника Дасванта19. Он был сыном кахара (из касты носителя паланкина). Проницательность и разборчивость Властелина Мира прославила этот великий художественный талант. Его картины были не хуже работ Бехзада20 и китайских мастеров. Внезапно его охватила [безысходная] печаль, и [в порыве отчаяния] он заколол себя кинжалом. Через два дня жизнь покинула его, и горе охватило сердца ценителей искусства.