Выбрать главу

Глава 46

Начало 24-то Божественного года с момента священного Восшествия на престол [Его Величества Шахиншаха] — года исфандармаз второго цикла

265

Когда восседающий на троне мудрец, обладающий глубокой прозорливостью и стремящийся к поискам Истины, задал пир духовной Весны, настоящая весна также устроила пиршество радости.

Укрась собрание в это время года, ибо весёлыми листьями Роза оживляет сюжет, а Шахиншах — мир;

Подобный Александру принц, Акбар, на пиру достижений Как Илия чашу из источника мудрости осушил.

В среду, 12 мухаррама 987 г.х. (И марта 1579 г.), по прошествии шести часов сорока семи минут, [Солнце] светоч земного и духовного миров, открыватель мудрости и проницательности, алхимик драгоценных камней творения, страж видимого и невидимого, бросил свои лучи на дом Овна. Сердца почувствовали побуждение истины, а формы обрели духовную чистоту. Мощь размышлений освежилась водами мудрости, возможности разума расширились, вспышки света восславили внутренний и внешний [миры], пола и карман Века наполнились цветами желаний. Тысячи завораживающих картин лишили требовательных и проницательных опоры. Властелин Мира восседал на диване успеха и отворил двери сокровищницы изобилия. Толпы людей обрели желаемое и получили бальзам для глаз, лекарство для сердца и средства для жизни. Пусть же Несравненный Бог наделит властелина горизонтов радостью в глубокой тени Своей вечности [и наполнит его] источающей сокровища мудростью и одаряющим драгоценными камнями положением!

На вечные времена, пока будут чередоваться дни, На вечные времена, пока год будет сменяться годом, Пусть он живёт, пусть сердце его будет молодо, и мир склонится перед ним, Пусть помогают Небеса, поддерживает власть, Аллах пусть будет ему другом.

В начале года Музаффар-хан [Турбати] получилразрешение ехать управлять Бенгалией, где по приказу Его Величества должен был вымести печаль из угнетённых жителей тех мест. Первостепенная обязанность справедливых правителей — поручать страны, изобилующие человеческими племенами и животными, проницательным и справедливым военачальникам с незаурядными способностями, дабы драгоценный камень человечества оказался отполирован и взвешен на весах равновесия, а свершение: правосудия и приумножение власти происходило в надлежащем месте.

(Здесь в рукописи три риторические строки, которые Беверед-жем не переведены.)

Когда Хан Джахан умирал, Музаффар-хана, обладавшего множеством достоинств, отправили управлять Бенгалией, куда тот отбыл 3 фарвардина (14 марта 1579 г.), получив предварительно полезные наставления. Ризави-хана назначили бахши. Мирские дела (дивани) поручили Мир Адхаму и Рай Патр Дасу1, а Хаким Абу-л Фатх2 стал 266 садром и амином. Мир Ниджабат-хан, Мир Джамал-ад-дин Хусейн Анджу3 и другие отправились вместе с ними, получив в дар почётные одежды и отменных скакунов. Исмаил Кули-хану4 приказали передать управление вышеназванным военачальникам и отправиться ко Двору, дабы боль его раскаяния излечилась бальзамом милости, а его смятенное сердце успокоилось. Кия-хану, Баба-хану, Джаббари и другим велели продолжить управлять войском. В это время Его Величество стёр запись о преступлениях Музаффар Хусейн мирзы и отнёсся к нему милостиво: сделал вид, что мятежа в Гуджарате не было. Обычно Властелин: Мира старается сохранять жизни и всегда применяет лекарства доброты [для лечения] нечестивых; что же касается этой великой милости, он решил, что простая душа (Музаффар-хана) не была источником зла, и его подтолкнули к мятежу смутьяны и глупцы. В это время Мирза Азиз Кокалташ, по причине чрезмерной мнительности, ушёл в ущелье мрака и в течение нескольких дней отсутствовал при Дворе. Он передал своего сборщика (амлгузар)5 Мир Ала-ад-дина собственному слуге из-за подозрений в нечестности6. Последний же таил против того обиду и потому замучил до смерти. Мирза, повинуясь чувству повышенной справедливости, казнил дерзкого негодяя, воспользовавшегося подвернувшейся возможностью. Сей акт правосудия совершился не по чьей-либо просьбе, но из почитания Бога. Отец Мира приехал иг» Персии просить о справедливости и довёл до царского слуха сведения о произволе, совершённом по отношению к [сыну]. Его Величество, который при Дворе не делает различий между близкими и чужаками и не видит разницы между предводителем предводителей (бегларбеги) и нищим со спутанными волосами, приказал отвечающим за правосудие [высоким чиновникам] разобраться в этом деле и доложить о результатах без обмана. Тот ранимый муж [Мирза Азиз Кокалташ] решил, что впал в немилость и отгородился от мира, выплатив отцу [погибшего] большую сумму.