В это время военные силы были посланы в страну Кокра12. Это земли между Ориссой и Деканом. Тамошний заминдар Мадху Сингх вёл себя заносчиво, надеясь на трудность пересечения опоясывающих [этот край] гор. Царские слуги поспешили туда и наложили руку на добро [жителей] — взяли крупную добычу. Он имел [благоразумие] предложить дань и обрести мир под сенью власти, не имеющей себе равной.
Правитель Магха, [края] близ Пегу, также послал богатые дары, в том числе слонов, и сделал предложения о мире. Это стало одним из чудес [сотворённых] доброй удачей, ибо там не было ни одного достойного военачальника, за исключением Вазир-хана. Не имелось и флота, что есть наиважнейшее средство ведения войны в той стране, в то время как противник располагал значительным количеством военных кораблей.
480
[Заметным] событием стало прибытие ко Двору Юсуф-хапа, правителя Кашмира. Когда войско двинулось на завоевание Кашмира, военачальники хотели идти путём через Бимбар, ибо крупные силы могут пройти там легко и быстро, а некоторые землевладельцы говорили на дружественном языке. [Военные мужи] рассчитывали, что, когда дороги освободятся от снега, а зима подойдёт к концу, они преодолеют перевалы. [Но] наказание недостойных есть вещь, не терпящая отлагательств, и потому последовал приказ выступить в
(сезон) снегопадов, когда враг теряет бдительность, и идти по дороге на Пакли13, где выпадает меньше снега. Они были вынуждены задуматься об этом. Получив такие известия, Юсуф-хан решил дать бой и послал множество бывалых воинов возвести крепость (укрепление) близ реки Наин Сукх (Радость очей)14. Им надлежало поставить отряд в каждом ущелье и приготовиться к боевым действиям. Посланные силы прошли от Барахмулы около шести косое, когда растущая с каждым днём удача (Акбара) явила себя. Правитель Кашмира освободил свой ум от этой затеи и вернул посланных! Под влиянием недалёких советников и рабов золота он погрузился в глубокий сон небрежения. Трудность преодоления перевалов, снега и ливни, а также то обстоятельство, что победоносные войска привыкли к жаркому климату, усыпляли его ещё более. Потакание самому себе и скаредность осыпали его пылью беспечности. Когда [счастливая] возможность ускользнула от него, он узнал, что неутомимые слуги [Акбара] начали завоевание страны и дошли до Пакли. Взметнулась пыль разногласий, и [прозвучали] различные мнения. Кто отбрасывает дальновидность, а в дни благоденствия не задумывается о несчастии, неизбежно переживёт чёрный день успеха врага, а стопа его желаний
споткнётся о камень отчаяния. Спустя некоторое время
он в немалом легкомыслии вновь замыслил сражаться. По временам беспорядочность ума делала его ещё более недалёким. Когда ведомые Провидением войска перевалили через горы и ущелья и приближались к Бульясу15, Юсуф-хан пробудился ото сна высокомерия и попытался загладить своё непослушание. Поскольку [для него] не [оставалось] пути сохранить царство, иначе как подчинившись и засвидетельствовав почтение [Акбару], на перевале Куармаст16 он исчез под предлогом, что с несколькими людьми желает осмотреть (предполагаемое) поле битвы, и отправил речистого посланца, рассказать о своём тайном намерении. Военачальники, сильно измученные жестоким холодом, дороговизной провизии, трудностью дорог, а также дождём и снегом, приняли посла и затем отправили его назад, и Юсуф с несколькими доверенными [лицами] явился 4 исфандармаза (14 февраля 1586 г.). Они обошлись с ним почтительно и побеседовали, вслед за чем решили повернуть назад.
Когда эти вести дошли до Двора, было велено одобрить прибытие Юсуфа и встретить его с царской милостью, но [указано] что решение командиров повернуть назад [является] ошибочным. Если Юсуф не замыслил никакого обмана, а держался пути истины, то надлежало дать войску дойти до этого восхитительного края (Кашмира), дабы завоевать его и вернуть Юсуфу. Военачальникам, хотели они или нет, следовало наступать. Правители Кашмира по своему дурному обыкновению и в дрёме разума назначили близ Ку-армаста Хусейн-хан Чака предводителем и принялись укреплять перевал. Тут к ним присоединился Якуб, сын Юсуфа, и они оставили нового предводителя и перешли под начало Якуба. [Целый] день на перевале кипел бой. Мадху Сингх, Амин-ад-дин и другие очистили его, а Хасан бек ахади с некоторыми раджпутами снискали неувядаемую славу, пожертвовав жизнью. Со стороны врага погибли сорок прославленных мужей, [неприятель] пал духом и рассеялся.