Выбрать главу

— Продвигаться нужно осторожно. Нас ищут, — предупредил майор.

— Но нам стоит позаботиться о еде.

— Это верно, лейтенант. Вот вы о ней и позаботитесь.

— Выполню этот приказ с моим удовольствием. Я мастер по добыванию пищи. Мой отец был человек патриархальный и больше всего в жизни любил охоту. Настоящую охоту, как наши далекие предки. И меня приучил к этому развлечению.

И Алов доказал свою сноровку, поймав пару каких-то зверьков, похожих на кроликов. И им удалось зажарить их во время привала.

В этом помог туман, и теперь ничего не мешало развести костер. Здесь джунгли стали реже и от земли поднимались ввысь испарения, подобные столбам от больших костров и потому их маленького настоящего костерка никто не заметил бы даже при самом тщательно осмотре. Жажду утолили из родника.

— Нас больше не ищут, — заявила Эльза. — Вы заметили? Флаеров в небе нет.

— Я в этом не уверен, — заявил Грейг. — Это затишье кажется мне подозрительным.

— Но в небе нет и следа от их летательных аппаратов. Майор, Эльза права. Они нас потеряли. Наверное, ищут в ином направлении.

— Может быть и так, но осторожность не повредит. Я понимаю тебя, Иван. Ты устал, а я заставил тебя всю ночь не спать. Я и сам валюсь с ног, но мы не можем себе позволить расслабляться.

— Еще день такой гонки без сна, майор, и нас можно будет взять взводу баб из службы связи. Причем голыми руками без оружия…

* * *

Еще два часа прошли без каких-либо происшествий. Группа шла, все более углубляясь в лес, подальше от того места где их, наверняка, искали люди Акулы.

Майор немного успокоился и даже подумал, что у него развилась мания преследования. Может быть действительно, их никто и не собирался усиленно ловить. Ведь деться им действительно было некуда. Подать отсюда сигнал не удастся, из-за отсутствия какого-либо оборудования.

Майор подумал, что он сам бы предпринял в такой ситуации на месте Сайроса. Искать в джунглях неизвестной планеты троих беглецов дело совсем не простое, много сложнее чем иголку стоге сена. Следовательно, если по горячим следам изловить его группу не удалось, то Акула вызовет с Гвидона новые корабли и увеличит втрое количество патрулей на орбите Альтура.

А если так, то ускользнуть им отсюда невозможно. Разве что захватить какой-либо крупный военный космолет. И территорию космопорта теперь станут охранять особенно тщательно. А бродить по этим джунглям можно до бесконечности, если не сожрут представители местной фауны.

Майор Грейг хотел спасти людей и донести ценную информацию. Живы ли Мадлен, адмирал и Джек, и удалось ли им угнать космический корабль — он не знал. Адмирал Сейм должен узнать все, что здесь происходит.

— Майор! — громкий шепот Эльзы вывел его из раздумий. — Вы слышите?

— Слышу что? — не понял Грейг.

— Странный шум. Будто неподалеку от нас в воздухе летательный аппарат.

— Точно. Что-то такое есть, — поддержал капрала лейтенант Алов.

Сверху прямо рядом с ними опустилось на почву странное существо с двумя рядами металлических крыльев. Став на свои конечности существо мгновенно сложило крылья и подняло переднюю часть своего тела.

Его голова напоминала голову насекомого с громадными на пол лица фасеточными глазами.

"Стоять на месте!" — последовал мысленный приказ.

Алов не подчинился и вскинул свой автомат. Очередь полоснула по бронированному корпусу, но не причинило существу никакого вреда.

"Бронированный корпус и титанитовая оснастка. Пробить такой слой из вашего оружия невозможно, — мысленно прокомментировал незнакомец. — Если вы ещё раз попробуете применить оружие или предпримете какие-либо враждебные действия, я буду вынужден вас уничтожить".

— Это робот. Илинийский робот. Опустите автомат, лейтенант, — приказал майор. — Его таким оружием не взять.

Алов выполнил приказ, и спросил командира:

— Ну, и что же дальше? Так и будем стоять?

— Майор Грейг… — начала было Эльза, но осеклась.

Громадный жук при этих словах встрепенулся и пластины его маски в виде головы насекомого отъехали в стороны. Обнажилось квадратное устройство с индикаторами.

"Грейг? — эта фраза буквально разорвала мозг Алана. — Капитан Алан Грейг? Торговый флот ЗФЗ?"

"Майор Алан Грейг — военный флот ЗФЗ. Но кто ты, что тебе известно мое имя и прошлое звание?"

"Я когда-то служил с Грейгом в торговом флоте ЗФЗ. Но я уже не помню своего имени. Это словно окутано пленой тумана. Я был некогда другим. Никак не могу вспомнить…"