Хотя в его душе таилась смутная тревога. Он не видел трупа Грейга и его товарищей. Хотя ему доложили, что их тела сгорели вместе с флаером. Может быть это и так, но… Было еще НО.
— Генерал. К вам капитан Смит из службы охраны объекта "Б-13", — послышался голос секретаря из транслятора.
— Пусть войдет.
Пожилой офицер в серой форме вошел и представился:
— Капитан Смит.
— Что вас привело сюда, капитан?
— Я служу на объекте "Б-13".
— Ну и что же? Вы пришли сообщить мне, где вы служите? И вы думаете, меня это интересует? Если есть, что сказать, то не тяните время!
— Во время смены постов я слышал гул в подземельях, мой генерал. Я бы не обратил на это внимания, но… уж очень эта было похоже на взрывы гранат. И подствольного гранатомета АДМа. А такими автоматами вооружены десантники ЗФЗ.
— Это невозможно! — генерал вскочил. — Какие могут быть взрывы под землей? Какой идиот станет стрелять в пещерах из гранатомета? Это опасно.
— Я ясно слышал. И не стал бы беспокоить вас понапрасну, генерал.
— Хорошо, я пришлю вам отряд спецназа, идите, — сказал генерал и подумал: "Черт побери! Фрам доложил, что его люди превратили в пустыню пару километров леса. Они нашли жалкие остатки его флаера. Да и продовольствия у Грейга не было. Не мог он со своими людьми выжить! Не мог. Хотя из тюрьмы он тоже бежать не мог. А бежал! Не зря меня терзали сомнения. Моя интуиция меня ещё не подводила. Этот человек приносит мне одни неудачи. Ну что ж, если он уже в пещерах, проведем операцию "Доверие". Я многое предусмотрел.
— Капитана над портом ко мне!
Офицер прибыл через несколько минут.
— Что прикажете, мой генерал!
— Снять все усиленные посты с космического порта. Они сейчас не нужны. В ближайшее время вам не нанесут визита.
— Да, мой генерал!
— Майор, сколько мы еще будем бесцельно бродить по этим катакомбам? Выход мы не найдем. Нужен проводник.
— Да, Алан. Времени у нас мало. Еще одной инъекции твой организм уже не выдержит.
— Я это знаю. Но где место с "гремящим дымом"? Что это вообще значит? Если бы я только знал, — Грейг опустил голову. — Если… Я не смогу идти дальше, отряд возглавит капитан Марлоу.
— А вы, майор? — спросила Эльза Шрат.
— Я? Меня уже не будет к тому времени. Я приму последнюю дозу и…или умру или пойду дальше.
Джек поднял руку.
— Какой то стук вдали. Прислушайтесь!
Все замерли, и стал слышен звук шагов, как будто где-то далеко строем шли солдаты, твердо чеканя шаг, как на параде.
— Что это? — спросила Мадлен.
— Может солдаты? Что еще за парад в подземелье?
— Да нет, я не об этом. Кто-то плачет совсем рядом. — Мадлен осветила фонарем один из тоннелей, уходящий в темноту, — Там кто-то есть.
Марлоу вошел туда и через минуту вернулся, ведя за руку девочку лет десяти. Она истощена, под глазами темные круги. Ее плечи вздрагивали от рыданий.
— Кто ты? — ласково спросила Мадлен. — Не бойся нас. Мы не причиним тебе вреда.
— Я боюсь червя, — ответила девочка. — Он рядом.
— Мы защитим тебя. Эти люди солдаты.
— Надо сидеть тихо и не двигаться, тогда червь нас не услышит. Сейчас он замер, прислушивается. Он ищет пищу. Его слух очень острый.
— Что за червь? — поинтересовался Марлоу.
— У него много ног. Может сто, а может и больше.
— Черви не имеют ног, — вставил Грейг.
— Этот имеет. Это червь бога Табуры.
— Хорошо. А как тебя зовут?
— Рут.
— Кто ты, Рут? Как здесь очутилась?
— Ми живем в подземельях у Изумрудного водопада. Я убегала от Игольника и заблудилась. Червь хотел меня поймать, но я сумела сбежать. И то, только потому, что он погнался за более крупным зверем. Мне страшно.
— Ты слышал, что она сказала? Водопад. Здесь есть водопад в подземельях! Это, наверняка, место, где "гремит дым". Так они его назвали.
— Похоже на то, майор. Но Титлауак ничего не говорил нам о людях что там живут, — предостерегла командира Шрат.
— Он ничего о них не знал. Только сможет ли девочка проводить нас, ведь она заблудилась?
— Нет, я проведу вас. Я знаю дорогу и смогу её отыскать. С вами не так страшно. Но нужно подождать пока червь пройдет.
Четкий топот множества ног приближался. Все замерли и затаили дыхание…
ГЛАВА 9. ЛОВУШКА
Девочка привела отряд Майора Грейга к Изумрудному водопаду. Они услышали его ещё издали.
В большей пещере подле одной из стен, прямо с потолка падал непрерывный поток искрящейся воды. Веселые блики создавали под сводами хоровод красок, и непрерывный шум наполняли пещеру. Вода скапливалась в глубоком рве и вытекала сквозь отверстие в стене возле моста, построенного из зеленого камня.