Заключенные гурьбой повалили из камер, усиливая неразбериху.
— Майор, что происходит? — спросил Алов у Грейга.
— Не знаю. Но нам это только на руку. По-моему, они перессорились.
— Сейчас узнаем. — Шрат схватила за рукав одного из пробегавших охранников. — Что здесь происходит, приятель?
— А тебе какое дело? — увидев мундир службы безопасности, спросил солдат. — Девка из безопасности хочет знать…
— Шрат! — Алов сдержал Эльзу, замахнувшуюся на грубияна. — Пусть идет.
Вскоре они увидели огни космопорта. Он был забит вооруженными людьми.
— Похоже на базе мятеж. Срывайте знаки различия, они нам окажут дурную услугу. — Алов сорвал кокарду, погоны и шеврон.
Остальные последовали его примеру.
У фрегата "Откровение" никого не было. Алан произнес слово "победа" и
компьютер корабля открыл люки и впустил новый экипаж.
В это же время Боб Сайрос на транспортировщике подкатил к космофрегату "Акула", стоявшему в ремонтных доках. Корабль получал боезапас…
ГЛАВА 12. СРАЖЕНИЕ В КОСМОСЕ
— Все по местам! — командовал Алов. — Джек, что там у вас?
На экране появилось лицо Марлоу.
— Эскадра баронов прямо по курсу.
— Сколько кораблей?
— Два крейсера, пять фрегатов и около десяти истребителей. Ставлю силовые щиты, командир. Думаю, что они выдержат этот удар.
— Хорошо. Но тогда наши пушки будут молчать.
— Главное сейчас выиграть, время. Попытаемся уйти. "0ткровение'' быстроходный корабль. Мы попытаемся пройти сквозь их строй и совершить "прыжок".
Ha громадном экране Алан и сидящий рядом Иван Алов увидели первые корабли противника. На одном из мониторов замелькала надпись: "Ввести код — пароль".
— Это запрос с флагмана эскадры, — пояснил Грейг Алову. — Они требуют ответа на пароль. Но мы его не знаем.
— Что же будет, если мы не ответим на запрос?
— Они нападут на нас. Но они попытаются выйти с нами на прямую связь. Их флагману это вполне по силам.
И в подтверждение этих слов майора, на одном из мониторов возникло лицо офицера звездных баронов.
— Говорит, адмирал Холъбайн. Я назначен вместо предателя Сайроса командовать силами моего барона на Гибосе. Помимо полномочий от барона Гарковица я имею верительные грамоты от Ассамблеи звездных баронов. Приказываю убрать экраны и приготовиться к приему абордажной команды. В противном случаем, мы откроем огонь.
— Пошел к дьяволу! — Алан выключил связь. — Надоели. Джек, ты слышал?
— Да, — ответил Марлоу. — Передаю управление бортовому компьютеру. Щиты на полную мощность.
Эскадра империи дала залп из бортовых орудий. Щит выдержал, но использование защиты требовало больших затрат энергии.
— Джек! Ускорение.
— Есть ускорение, командир.
— Курс к Альтуру. Попытаемся уйти через скопление астероидов. На мониторе появилось предупреждение: "Перегрузка. Большой расход энергии, отражение сорока снарядов с атакующих кораблей. Пятидесяти зарядов! Семидесяти!".
— Что это? — Алов показал на монитор.
— Это значит, что мы не сможем долго прикрываться щитами. Кораблей слишком много.
Снова включилась видеосвязь.
— Командир, у нас новые неприятности. С Альтура идет еще одна эскадра. Фрегат и пять истребителей, в арьергарде транспорт. Мы окружены.
— Прорываемся, туда, где меньше кораблей противника.
На большом кране появился космофрегат. Истребители обходили "Откровение" с флангов.
— Нас окружают. Проклятье! Теперь наши шансы практически равны нулю.
— Командир! — доложил Марлоу. — С фрегата просят включить видеосвязь.
— Просят? Ну, включаю.
На кране возникло лицо Боба Акулы.
— Грейг! Идиот, почему не отвечаешь на запросы?
— В чем дело, Боб?
— Перед нами эскадра старого кретина Холбайна. Все дело в том, что у него слишком много судов. Я вступлю с ним в бой, ибо он имеет намерение уничтожить мои корабли. Мне нужно подкрепление. Предлагаю союз. Временный, конечно.
— Разве у меня есть выбор? — усмехнулся Грейг.
— Конечно, нет. Тогда разворачивай свое корыто, и занимай левый фланг.
"Акула" вырвалась вперед и, приняв на свои щиты залп противника, успела выстрелить из всех бортовых орудий сразу по крейсеру. На экране появилась яркая вспышка, и крейсер исчез в пламени ядерного взрыва. Сайрос-Акула точно рассчитал прицел и время для выстрела. Он был великим командором, и Грейг в эту минуту ним восхищался.
Истребители мятежного генерала тем временем атаковали противника, и после первых же залпов лазерных пушек четыре истребителя звездных баронов перестали существовать.
— Грейг? — на и кране появился Боб Сайрос. — Почему твои орудия молчат? Черт побери! Ты военный летчик или дохлая курица?
— Прости, но у меня только два человека на борту знают, как обращаться с этой техникой: я да еще Джек Марлоу. Остальные десантники. Многие операции взял на себя бортовой компьютер. А никакой компьютер не заменит комолетчика.
— Это верно. Плохо дело. Но все равно, ты уж постарайся, не то мы отсюда не выберемся! Послушай: сейчас я атакую фрегат идущий в авангарде и приму на себя его пушки. Дождись, когда он снимет защиту на время залпа, и влупи ему из всех орудий. Понял?
Грейг кивнул, и экран погас, тут же корабль Сайроса стал выполнять маневр. Корабли противника на время залпов не доли секунд снимали защиту и в этот краткий миг становились уязвимыми. Нужна была большая опытность командира чтобы уловить этот миг.
Майор дал команду открыть огонь, и космофрегат противника превратился на мгновение в сверкающее облако. Но в это же время флагманский крейсер противника атаковал "Откровение" и сумел пробить защиту.
— Командир! — на экране появился Марлоулоу. — Щиты правого борта выведены из строя. Две пушки молчат. Мы не успели "прикрыться". Они тоже поймали нас как и мы их.
— Я все слышал, — на соседнем экране возник Акула, ибо Грейг оставил канал связи с ним свободным. — Ты хорошо поработал, хотя и не совсем чисто. Отходим к поясу астероидов.
Два космоистребителя Сайроса были повреждены, а корабли баронов перестраивались для новой атаки. Крейсер и четыре фрегата шли ломаной линией, прикрывая друг друга. Над ними были шесть истребителей.
— Плохо дело, лейтенант. Они нас раздавят. Правильную позицию создали черти. Я бы на их месте сделал то же самое.
Так бы и вышло, если бы корабли Сайроса и Грейга не успели войти в скопление астероидов. Акула сбросил скорость и первым двинулся в опасную зону, следом за ним — транспорт и фрегат Алана Грейга.
Радары кораблей прощупывали все пространство вокруг, компьютеры следили за движением огромных глыб, некоторые из которых достигали размера небольших планет. Малейшая ошибка могла привести к столкновению с астероидом и гибели кораблей.
Сайрос и здесь проявил свой талант командора и космолетчика. Выбрав крупнейший из астероидов, и произведя необходимые расчеты, он направил к нему свой корабль.
— Что он делает, майор? — Алов удивленно смотрел на экран. — Он набирает скорость. Неужели Акула решил таранить астероид…
Появившийся на экране Сайрос не дал ему договорить.
— Повторяйте маневр, — приказал Акула, и экран вновь погас.
— Я понял, что он хочет, — сказал Грейг. — Масса этого астероида в миллион
раз превышает массу корабля. Если ему удастся пройти довольно близко от
поверхности планеты, фрегат гравитацией будет выброшен из пояса астероидов. Это станет большой неожиданностью для эскадры Адмирала Хольбайна. Они не ожидают такого маневра. Штурман! Ты все понял?
— Да, — ответил Марлоу с экрана. — Я понял его маневр, но это очень опасно.
— Быстро все данные в компьютер! Готовимся повторить маневр "Акулы".
Алан оказался прав. "Акула" на несколько минут скрылась за астероидом, а потом появилась снова. На огромной скорости она летела в обратную сторону, прочь из скопления.