— Поедем на материк вместе? — предложил я.
Фрея оживилась.
— А можно?
Я усмехнулся.
— Конечно. Вместе посмотрим Скайрим.
— А что скажут… те, кто послал тебя сюда?
— Да плевать на них. Пусть думают, что хотят. Или ты можешь побыть в городе, пока я все дела улажу, а потом вместе съездим ещё куда-нибудь.
Впервые ко мне закралась мысль, что я не хотел возвращаться на Алинор. Я уже достаточно отслужил, чтобы требовать отставку, да и надоело быть инструментом в руках Талмора, от которого, к тому же, избавятся. Лучше скрыть свои новые силы, подать в отставку, поводом сделав подкосившееся здоровье, посмотреть на Скайрим вместе с Фреей, а затем вернуться с ней на Солстхейм. Говорят, в Скайриме сохранилось много руин времён драконьего культа, возможно, в Коллегии Винтерхолда мне удастся узнать что-нибудь ещё об этой странной магии, с помощью которой я освободил Камни Солстхейма и призвать призрачные перчатки.
— Это было бы прекрасно, — обрадовалась скаалка.
Как ты уже понял, Мастер, этому желанию не суждено было сбыться — я понял это на следующий день.
Следующим утром Сторн так же надел свою шаманскую робу, взял Чёрную Книгу и направился вместе со мной в лес. Фрея увязалась за нами — ей не хотелось оставлять отца одного, она надеялась в случае чего помочь его… Ну или просто быть рядом с ним. Далеко уходить мы не стали — достаточно было подняться на скалу и отойти чуть вдаль. Сторн опустился на колени, прикоснулся ладонями к земле и принялся что-то нашёптывать. Затем он поднялся, обогнул несколько деревьев, прикасался к ним, так же что-то нашёптывая. Лишь после этого шаман взял в руки Чёрную Книгу. Едва старик прикоснулся к твёрдому переплёту, как книга сама открылась на середине и принялась парить над землёй, тело шамана опутали щупальца, а над нами склонилось отвратительное скопление глаз и щупалец.
— Отец!
Фрея хотела броситься отцу на помощь, но я едва успел задержать её.
— Хватит, демон! — приказал я. — Ты ведь убьёшь его!
— Ты прав, эльф, — согласился демон.
Сторн замертво рухнул на снег. На его лице застыла гримаса боли, кожа в местах, где к нему прикасались щупальца, была обожжена. Фрея бросилась к мёртвому отцу, не могла сдержать слёз; она ругалась, проклинала всё на свете — но Хермеусу Море были неинтересны её страдания.
— Тебе удалось доставить дар, который Я требовал, — тягучий голос даэдрического принца, кажется, звучал отовсюду; за него говорили каждое дерево и камень, каждый кустарник или засохший пучок травы. Даже губы погибшего шамана, казалось, шевелились. — Взамен Я сдержу обещание и дам Слова Силы, которые помогут тебе в схватке с Мираком.
К вязкому тягучему GOL присоединись острые Hah и DOV.
— Используй их вместе со Словом, которые ты выучил на заставе Сиринга и лиши Мирака всех его союзников.
Хермеус Мора исчез.
— Фрея, мне очень жаль, — я присел рядом со скаалкой, обнял её.
Фрея прижалась ко мне, продолжала рыдать и причитать.
— Помоги… отнести в деревню, — сквозь слёзы попросила она.
Проклятую Чёрную книгу я уложил в сумку, которую затем перевесил себе через плечо. Из крепкой палки и плащей мы соорудили подобие носилок и уложили на них тело Сторна. Я заставил Фрею идти впереди — мне показалось, что не стоит ей сейчас смотреть на обезображенное гримасой боли и обожжённое тело своего отца. Мы вышли из перелеска, спускались со склона холма по тропинке; наше появление привлекло внимание сначала кузнеца, а затем — и всех остальных. Скаалы собирались на центральной площади своей деревни, перешёптывались, затем начали требовать объяснений.
— Сторн пожертвовал собой, чтобы я смог победить Мирака, — объявил я. — И я сделаю это. Я отправлюсь в Апокриф и убью его, как обещал.
Мои объяснения не очень устроили всех, слышалось недовольное ворчание. Вперёд вышла женщина — кажется, деревенская староста.
— Так или иначе, Сторн мёртв, и его следует достойно похоронить, — подхватила она. — Бальдор, подготовь всё необходимое. Вы трое — помогите отнести тело в дом. Ну, а ты, эльф, сделай, что должен.
Кузнец вернулся на своё место. Несколько мужчин подхватили тело Сторна, отнесли в его хижину и уложили на скамью. Фрея всё так едва соображала, что происходит, не могла сосредоточиться и сдержать слёз. Она пыталась успокоиться — но затем снова плакала. Может, я плохо помнил своих родных — но терять их было ужасно, и это ощущение я не забуду.
— Рион, — скаалка подняла на меня заплаканные глаза. Я в ответ едва сдержал улыбку: так в детстве меня звала мать. — Вернись, обязательно вернись ко мне, пожалуйста.
— Вернусь, — успокоил я.
Вместо меховой куртки я надел обрезанную робу из зачарованной ткани, снятую с убитого культиста, а на пояс повесил кинжал и топор. Прикосновение к книге вызвало всё те же неприятные чувства, я снова провалился в пустоту…
А затем очнулся на той же площадке, где впервые повстречал Мирака. На сей раз вокруг никого не было, тишина угнетала — но я намеревался сделать её своим союзником. Я подошёл к краю платформы, где на постаменте стояло отражение книги и перешёл в следующую главу.
Следующую камеру охранял один младший даэдра с щупальцами. Он заметил меня, приготовился к бою.
— GOL-Hah-DOV!
Даэдра опустил тощие ручонки и приветственно заурчал: «заклинание», которому меня научил Хермеус Мора, работало.
— Проводи меня к Мираку, — приказал я.
Существо жестом велело следовать за ним. Первым делом он приказал взять с постамента тонкую книгу, которая открыла потайной ход в другую главу. В следующей комнате меня ждало ещё двое — и я снова применил на всех троих это «заклинание». Даэдра жестами велели мне забрать ещё одну книгу. Вначале коридора опустилась решётка, за которой скрывался светящийся цветок. Когда я отщипнул головку, открылся потайной ход, выведший меня на решётчатые платформы. Даэдра отказывались идти за мной — наверное, действие заклинания закончилось, и они перестали быть моими союзниками.
Забрал ещё одну тонкую книгу, прошёл в открывшийся коридор и перешёл в следующую главу. Я оказался в комнате с кислотным озером, прямо над водами которого были установлены решётчатые узкие мостики. Комнату сторожили трое даэдра с щупальцами, я снова заколдовал их — и они безропотно проводили меня через потайной коридор в другую комнату, охранявшуюся их сородичем. Я слышал, как существа переговаривались друг с другом на своём щёлкающем языке, затем все трое недобро посмотрели на меня…
— GOL-Hah-DOV!
Крик подействовал на них, как кнут на непокорных животных.
— Я должен встретиться с Мираком, — повторил я. — Где искать его?
Даэдра костлявыми пальцами ткнули на платформу, где покоилась ещё одна книга, затем велели идти в открывшийся коридор. Кажется, они испытывают перед Мираком какой-то благоговейный страх, не хотят связываться с ним… Или же они привязаны к своим местам, будто часовые сторожат эти залы и не желают покидать их?
Коридоры вывели меня в небольшую комнату, дальнейший проход был закрыт несколькими решётками, которые должны были открываться светящимися цветками. В центре комнаты располагался небольшой бассейн с кислотой — откуда обычно выпрыгивают похожие на рыб младшие даэдра. Я надеялся, что удастся проскользнуть незамеченным ужасным стражем, однако вода в бассейне всколыхнулась, показалось уродливое кожистое тело…
— GOL-Hah-DOV!
Тварь покорно застыла на своём месте, дожидаясь приказов.
— Ты не будешь нападать на меня, — приказал я.
Существо принялось без цели расхаживать по комнатке, изучало меня, наглого смертного, решившегося повелевать им, а я поднялся по лестнице и перешёл в другую главу. Короткий коридор вывел меня к пропасти, края которой соединялись мостиками и платформами. На каждой из платформ стоял постамент — очевидно, мне следует разложить на них книги, которые я собрал до этого. Двое даэдра с щупальцами окружили меня, собирались атаковать — но моё «заклинание» помешало им.