Выбрать главу

— Я не очень сведущ в тонкостях церковного богослужения, — барон сжал книгу толстыми пальчиками. — Но верю, что часослов поможет нашему кораблю найти путь, выведет из пустоты и тумана. Собственно, именно поэтому я здесь, в столь ранний час, капитан. Чтобы спастись и спасти, прошу нести слово Божье команде, пролить свет на палубы, как недавно на них пролилась кровь.

— Замолчи, — прохрипел Мюрт. — Я не потерплю на своём судне другой веры, кроме веры в попутный ветер и мои приказы.

— То, что случилось…

— Забудь. Прочти в каюте пару молитв и забудь.

— Я не смогу, — залепетал Лайфо-Дрю.

— Я тоже, барон, — лицо капитана нависло над ним, словно гильотина. Зубы Мюрта скрипнули. — Я тоже.

— Не надо было их убивать.

— Их? А его?

— Смерть — всегда смерть.

— Ты жалеешь, что не умер сам?

— Всё это ужасно. Даже когда вы. ужасно.

— Да. Как и любая соизмеримая справедливость.

— Вы не понимаете… эти ужасные изменения, эти жестокие ритуалы пробудили дрожь в сердце Создателя.

— Заткнись. Вали отсюда и держи язык за зубами. Вокруг слишком много страха, а ещё больше моря.

— Мы давно должны были приплыть в Цишлет. Туман не рассеивается неделю. И этот огонёк, который не приближается. Мы прокляты.

— Если ты не заткнё…

Барон попятился, держа перед собой часослов.

— То, что сделал граф Долунг…

Он не закончил, споткнулся о планку трапа, круто развернулся и сбежал вниз. Повезло, что не скатился кубарем. На палубе барон замедлился, словно призрак проплыл мимо баталёра, несущего полосы вяленого мяса, и стал спускаться на жилую палубу. Матросы делали вид, что заняты лишь мокрыми досками.

Зюйдвестка Лайфо-Дрю исчезла из поля зрения капитана. Мюрт повернулся обветренным лицом к морю.

«То, что сделал граф Долунг — ужасно», — мысленно закончил он. Ужасно. Любимое слово этого осла барона. А то, что сделали он, капитан Ярн Мюрт, справедливо. Правильно. Пусть и чрезмерно дико.

Как бы то ни было, они оба — капитан и граф — убили. И не только они.

***

Граф Долунг изнасиловал леди Миалу.

Четверо одержимых матросов изнасиловали леди Миалу.

Хид'а'тур, слуга графа Долунга, съел глаза леди Миалы.

Потом граф убил женщину.

Затем офицер Крипджосс застрелил двух матросов.

Других двух схватили разбуженные члены экипажа и задушили.

Затем капитан разрубил Хид'а'тура, а графу отсёк левую руку.

Долунг не умер, он убил трёх матросов, офицеров Груга и Перрайта, вестового кают-компании, откусил штурману два пальца на левой руке и пытался добраться до барона Лайфо-Дрю. Морская проказа изменила графа: тело чудовищно раздулось — так вода раздувает утопленника, кровь превратилась в слизь, в слоистых ранах всплыли суставы и арки костей. Жёлтые кости Долунга покрывал толстый слой соли.

Крипджосс всадил в спину графа пять пистолетных пуль, а Мюрт проткнул клинком. Когда Долунг, закованный в цепи, пришёл в сознание, начался сущий кошмар: синее, водянистое лицо графа больше не принадлежало человеку. даже мёртвому человеку. Сочащаяся слизью культя царапала мачту, к которой привязали графа, а рыбья пасть изрыгала проклятия на древнетуггурском.

Капитан и офицер Крипджосс, единственный из оставшихся в живых офицеров, запечатали воском все отверстия на теле графа, вскрыли грудную клетку и закидали углями сердце, бьющееся в коралловой паутине. Затем слили порченую кровь в ендову и изрубили тело — губчатое, бугристое нечто — на куски не больше головы младенца.

Так умертвляют Призванных глубиной.

На следующее утро они увидели в тумане яркий кругляш — сигнал маяка. Это случилось восемь дней назад.

***

Стоя на коленях на кровати, Крипджосс упёрся лбом в переборку. Задвижка на двери каюты была закрыта. На тумбочке лежал заряженный пистолет.

Офицер не молился. Руки безвольно висели, кончики пальцев касались ворса одеяла. Поза «Мыслителя» со стороны смотрелась глупо (даже когда он сам смотрел на себя со стороны), но сейчас Крипджоссу было плевать.

Полчаса назад он видел призрак леди Миалы.

Тела убитых сложили в лодку, закидали деревянным ломом и подожгли. Все тела. Даже леди Миалы, хотят её семья — если «Эцитон» вернётся — наверняка будет в бешенстве от того, что придётся оплакивать пустую полку фамильного склепа. В трюме не было амулетов — мертвецы быстро бы обзавелись алыми жабрами.

Офицер дрожал.

Ноктурлабиум в течение двух недель показывал одно и то же время, окаменевшее время, а сегодня Крипджосс видел призрака. Даже будучи призраком, леди Миала была мертва: её полупрозрачное тело лежало на палубе, там, где над ним надругался граф Долунг, там, где матросы порвали её тонкий рот, а Хид'а'тур выковырял и съел миндалевидные глаза. Будучи призраком, леди Миала лишилась ужасающих увечий и просто лежала на палубе. Словно спала.