Выбрать главу

— Это трусы для мальчиков.

— Гм... — пробормотал Сэм. — Они мокрые. Это очень возбуждает.

Фиона закусила губу. Ресторан исчез, и они очутились в закрытом гроте. От белого песка их отделяет лишь тонкая подстилка. Волны накатываются на берег, солнце целует их тела, а Сэм целует ее в самые интимные места...

Ее живот напрягся и запульсировал.

Они одни. Свободные, обнаженные и думающие лишь об удовольствии.

Она — Венера Боттичелли. Только что родившаяся и готовая бесстыдно насладиться вновь обретенным телом.

О Боже, сейчас она ощутит оргазм посреди ресторана!

Фиона рывком открыла глаза, схватила Сэма за запястье и отстранила его руку.

— Давай уйдем, — сдавленно пробормотала она.

— Почему? — невинно спросил Сэм и снова прижал руку к ее промежности, заставив Фиону скорчиться. — Это только начало.

Она потянулась к бокалу и выпила остатки вина как сырую воду.

— Сэм, — дрожа всем телом, сказала Фиона, — если ты не уведешь меня, я кончу прямо здесь.

— Если ты не знаешь собственного тела, — сказал Сэм, — то откуда ты знаешь, что может доставить тебе удовольствие?

Он прижимался грудью к спине Фионы. Оба смотрели в зеркало платяного шкафа. Их тела, напоминавшие эротический портрет, купались в мягком свете настольной лампы, горевшей в другой комнате.

Фиона чувственно улыбнулась.

— Я знаю, что доставляет мне удовольствие.

Сэм провел ладонями по ее предплечьям.

— Тогда скажи мне. Что может свести тебя с ума?

— Разве это не ясно? Когда я... когда ты заставляешь меня... — Она пожала плечами. — Сам знаешь.

У нее порозовели щеки. Этот внезапный приступ стыдливости заставил Сэма улыбнуться. Полчаса назад она без всякой робости призналась, что была близка к оргазму.

Его замысел отвлечь Фиону от неудобного разговора о прошлых связях увенчался успехом, но дорого обошелся самому Сэму. Впрочем, ситуация требовала решительных мер.

Красные кружевные трусики едва прикрывали ее бедра, крошечный лифчик не оставлял простора воображению. Впрочем, Сэму это было только на пользу.

Он взял в ладони изящные кисти Фионы и провел ими по ее стройным бедрам. Кончики его пальцев ласкали ее кожу, теплую, нежную и шелковистую.

— Следи за тем, что я делаю, когда ласкаю тебя. — Сэм наклонил голову и прижался губами к ее плечу. — Ты должна знать, что заставляет твое тело откликаться. Что возбуждает тебя и вызывает оргазм.

— Сэм? — тревожно прошептала она.

Он поцеловал ее в шею.

— Тсс... — пробормотал он. — Ни о чем не думай. Сосредоточься на своих ощущениях.

Ночь чувственных открытий требовала ее добровольного участия в изучении собственного тела. Может быть, Фиона сама не понимала этого, но она доверилась ему с момента первой встречи. Сегодня они должны были проверить, есть ли у этого доверия границы. Никаких ограничений. Никаких сожалений. Никаких угрызений совести. Сегодня она была нужна ему вся. Целиком.

Сможет ли он сам без угрызений совести принять этот драгоценный товар? Сэм не лгал ей, когда говорил, что ни разу не делал предложения женщине. От одной мысли о связи на всю жизнь его бросало в дрожь. Хотя Сэм еще не был готов предложить Фионе руку, но сегодня утром возвращение в пустой дом заставило его ощутить острое чувство одиночества.

Расставшись с Фионой в ночь с четверга на пятницу, он сделал несколько выездов, потом немного поспал на участке, а с утра вышел на дежурство. Вызовов было множество, и в следующие восемнадцать часов Сэм ни разу не присел. Когда он начал орать на подчиненных, как старый сержант, капитан пригрозил на неделю отстранить его от работы, если Сэм покажется на участке до утра понедельника. Конечно, это была шутка, но Сэм и сам знал, что нужно сделать перерыв. Обижать парней не следовало.

Все же он сумел убедить себя, что решил съездить в Кингстон только для того, чтобы на пару дней оказаться подальше от участка. Однако это убеждение разлетелось вдребезги, когда он услышал нежный голос Фионы, еще не знавшей, что он проник в ее номер. Конечно, он тосковал по ней, но эта тоска могла кончиться очень плохо...

Продолжая держать руки Фионы, он провел ими по ее бедрам и животу, спустился к пупку, а потом сунул их под резинку трусиков. Глаза Фионы расширились, дыхание замерло.

— Я знаю, что ты не стыдишься собственного тела. Малышка, покажи, что тебе нравится. Расскажи, что может доставить тебе удовольствие.

Фиона прижалась ягодицами к его животу. Увидев, как их сплетенные руки спускаются все ниже, Сэм чуть не заскрежетал зубами. Его член запульсировал так, что с мыслью о долгой любовной игре можно было проститься.