— А почему именно Луи?
— Хм? Чего?
— Почему именно Луи Базар?
— А! Точно! спасибо, малыш. Луи — имя основателя этого места. Это был очень, ну очень богатый человек! Но он был и чудаком — любил путешествовать по другим измерениям и собирать у себя дома всякое барахло из других миров. Он и основал это место, став его первым управляющим, по сути — королем своего собственного необычного государства. После его смерти стали выбирать нового короля, но наименование «король» показалось главам торговых гильдий не совсем верным. Они решили назвать этот титул именем основателя, то есть — Луи. Теперь глава Базара зовется Луи. В центре даже установлена статуя первого Луи, когда-нибудь посмотрим, если будем там. Это точно того стоит, по слухам, эта статуя в цену обойдется дороже, чем весь Базар!
Ридли на некоторое время замолчал, лишь изредка комментируя что-то происходящее или коротко отвечая на наши вопросы. Мы шли по улицам все дальше и дальше, видели все больше, интерес все возрастал, да и Эрика удерживать от порывов разглядеть тот или иной предмет становилось все труднее.
— Тут, конечно, очень интересно, но может, ты уже скажешь, куда мы идем? А то у меня такое чувство, что ты привел нас сюда лишь для того, чтобы все это показать.
— Терпение, — урезонил меня наш учитель. — Скоро уже все поймете. Прежде всего, мне нужно зайти в администрацию.
— Зачем это? — на секунду отвлекся Эрик.
— Увидите. Не охота сейчас все это объяснять. Потом сами поймете, как только закончу, мы зайдем еще кое к кому. Погоди-ка… О!
Ридли остановился передвысоким трехэтажным зданием, к которому снаружи были пристроены какие-то мелкие комнаты. Само здание было разукрашено, как и большинство других, правда, краски на нем использовались преимущественно темные: синий, фиолетовый, темно-зеленый и т. д. От стен доносился сильный запах, возможно, покрасили его всего несколько часов назад, хотя я раньше не встречал краски, пахнущей настолько сильно после нанесения.
Само строение было окружено невысоким забором из металлических прутьев, который располагался максимум в полутора метрах от его стен, что смотрелось странно — словно кто-то собирался городить здесь баррикады.
— Странно, они перенесли его сюда? — глубокомысленно проговорил Ридли. — Великолепно! Нам же меньше ходить.
Наш учитель осмотрел нас с ног до головы и спросил, не строго, словно просто из любопытства:
— Сможете спокойно вести себя внутри?
Янко лишь кивнул, я пожал плечами, только Эрик весьма пространно заверил его, что мы будем вести себя настолько тихо, насколько это невозможно. Да-да, именно так он и сказал. Ридли подумал-подумал, а затем, махнув рукой, позвал нас за собой. Скорее всего, он просто опасался оставлять нас одних, возможно, небезосновательно.
У входа нас встретил охранник в расписной форме красного цвета, с выражением искреннего беззлобного равнодушия на лице. Он зевнул, впустил нас, нажав на кнопку в пульте, что открывал ворота. Странно, но именно этому жесту я удивился больше, так же, как и золотым воротам. Возможно, всему виной контраст в восприятии, я действительно не ожидал, что здесь имеют место какие-то современные технологии. Я хотел сказать об этом, но обнаружил, что никто, кроме меня не обратил на это внимания. Было даже как-то обидно.
Зайдя в холл, мы не встретили никого, вообще. Собственно, здесь ничего еще и не было. Судя по всему, здание еще не было до конца достроено. Дощатый пол не был доделан, стены без обоев или еще чего-то в этом роде, все пыльное и грязное, тут даже уборщика, кажется, не было. На полу валялись какие-то инструменты, гвозди, шурупы, доски. Наши шаги отдавались гулким эхом по всему коридору. Пахло шпаклевкой, краской, опилками, холодным камнем. Несмотря на то, что на улице светило яркое солнце, здесь, в здании было очень холодно. Ридли даже не удивился пустой, недостроенной комнате. Он быстро подошел к ближайшей двери с надписью «справочная», постучался. Какой-то скрипучий, противный голос ответил:
— Войдите.
Сказано это было резко, требовательно, словно говоривший уже всей душой хотел избавиться от гостя, как от злейшего врага, да что там «словно», он и хотел этого по-настоящему. За заваленным шелестящими бумагами столом сидел сухонький человек с бурыми, прямыми волосами, которые при касании наверняка укололи бы руку. Глазки у него были маленькими, рот искривлен, длинные крючковатые пальцы сжимали ручку, бегавшую по документам и скрипевшую так же, как и его голос.
— Чего вам? — спросил человек. — Давайте побыстрее, у меня мало времени!
Ридли прокашлялся и спросил:
— Прошу прощения, а где я могу найти земельного секретаря, уважаемый?
— Назовите цель вашего визита.
— Мне нужно арендовать участок земли на базаре, уважаемый.
— Выкиньте эту вашу лесть! Сами же видите, какой я «уважаемый», эти сволочи свалили на меня работу трех отделов! А почему? Потому что я «уважаемый»!
Работник поморщился, встряхнул головой и продолжил:
— Назовите свое имя и контактные данные.
— Ридли Корсе. Письмо можно отправить в бар «Не та планета», передайте мистеру Норто.
— Это все?
Работник записал, и некоторое время о чем-то напряженно думал. Затем он встал со своего кресла, удивив меня своим ростом. Он был очень высок, прямо как наш учитель, но из-за его худобы впечатление несколько усиливалось. Сидеть за тем стулом, что был у стола, ему вряд ли было удобно.
Одним шагом работник пересек всю комнату, вытащил из шкафчика толстую папку и некоторое время перебирал в ней бумаги. Вытащив один лист, он протянул его Ридли со словами:
— Так как я вынужден выполнять чужую работу, то вот, держите.
— Что это? — с любопытством рассматривая бумагу, спросил Ридли.
— Это жалоба. Она поступила из гильдии наемников «Золотой полумесяц». Заранее предупреждаю, что по этому поводу ничего не знаю. Прочитаете сами. Вашу просьбу я записал и передам в ближайшее время. Можете быть свободны.
Работник вернулся за стол, морщась и кряхтя, устраивался на стуле. Его было даже жалко, хотя поведение, слова и в особенности выражение лица были крайне противными, раздражающими. На одной из полок застекленного шкафа я заметил вазочку, какую обычно используют для всяких вкусных мелочей. У нас была такая, и не одна. Рядом с вазочкой стояло несколько чашек и чайник. Все они были пыльные, грязные, ими явно давно не пользовались. Сам работник, проходя мимо шкафа, бросил находящиеся за стеклом вещи печальный, вожделенный взгляд, сменившийся тут же злым и нахмуренным выражением, когда упал на бумаги.
— Благодарю вас, мы, пожалуй, пойдем, — сказал Ридли.
Наш учитель развернулся и вышел из кабинета. Эрик и Янко за ним. Перед уходом я нащупал в кармане несколько вишневых карамелек, которые всегда таскаю с собой. Я взял их и незаметно отправил по воздуху на стол к работнику. Тот удивленно поднял густые брови, но мы уже исчезли за дверью.
Выйдя из здания администрации, Ридли несколько минут внимательно изучал и перечитывал документ, а затем просто скомкал его и в мгновение ока сжег коротким заклинанием.
— А что это за жалоба?
— Да так, ерунда! — ответил Ридли.
— А зачем тебя участок на базаре? — спросил Эрик. — Ты что, тоже собираешься торговать здесь?
— Не говори чепухи! Бизнес — дело важное, но я не собираюсь торчать здесь круглые стуки. Мне нужно перенести наш дом.
— Тот, что по измерениям прыгает?
— Нет, тот, что сложен из бревен во дворе! — огрызнулся Ридли. — Не задавай глупых вопросов!
— Ой-ой-ой, где же это «не задавай глупых вопросов» было во время твоего разговора с тем парнем! — ехидно заметил Эрик.
— Болван ты, Эрик. Кто же так будет с административными работниками разговаривать? Этак тебя и с Базара выкинуть могут.
— Так уж и выкинуть? — скептически спросил Эрик. — За что?
— О, да ты себе даже не представляешь, как опасно, если твой враг из этих людей. У них же власть, связи, запросто состряпают на тебя чернуху, найдут «свидетелей» и все — крышка!
Ридли говорил с явным знанием дела.